pressurise
- Examples
It is very difficult to pressurise the opposition in this way. | Il est très difficile d’exercer une pression sur l’opposition en ce sens. |
We cannot pressurise our Member States. | Nous ne pouvons pas mettre nos États membres sous pression. |
For your safety do not pressurise system until all valves and pipes are fully secured. | Pour votre sécurité ne pressurisez pas le système jusqu'à ce que tous les valves et tuyaux soient entièrement fixés. |
Lopez Obrador wishes to use the masses to pressurise the bourgeoisie into making concessions. | Lopez Obrador cherche à utiliser les mobilisations massives pour obliger la classe dirigeante à faire des concessions. |
Added to this are the attempts to pressurise and manipulate the public television station. | À cela s'ajoutent les tentatives de pression et de manipulation de la chaîne de télévision publique. |
To pressurise the products of reaction or for fuel reformation; | Une sortie monomode transverse présentant l'une des caractéristiques suivantes : |
When there are important issues to be addressed, they pressurise the village head to call a meeting. | Quand il y a des affaires importantes à traiter, elles font pression sur le chef du village pour qu’une réunion soit organisée. |
Its sole aim is to lean on the masses to pressurise the generals to share power with it. | Son seul but est de s’appuyer sur les masses pour faire pression sur les généraux afin de partager le pouvoir avec eux. |
Specially designed to pressurise the products of reaction or for fuel reformation; | spécialement conçus pour mettre en pression les produits de la réaction ou la mise en forme du combustible ; |
To pressurise the products of reaction or for fuel reformation; | considérant ce qui suit : |
In terms of the labour-intensive services, this is a ploy to pressurise the Council into adopting a comprehensive reform of the VAT Directive. | Pour les services de main d’œuvre, c’est une manœuvre pour pousser le Conseil à adopter une réforme globale de la directive TVA. |
We must urge the ASEM countries in this resolution to pressurise the military regime in Burma to restore democracy. | Nous devons, dans cette résolution, insister auprès des pays de l'ASEM pour qu'ils fassent pression sur le régime militaire birman afin de restaurer la démocratie dans le pays. |
The State should not resort to the threat of expulsion to pressurise victims into cooperating with the police and the authorities in charge of the investigation. | L'État ne doit pas recourir à la menace d'expulsion pour pousser les victimes à coopérer avec la police et avec les autorités chargées de l'enquête. |
It is not applicable to plants where gases other than blast furnace gas (e.g. nitrogen) are used to pressurise the furnace top bunkers. | La technique n'est pas applicable aux unités dans lesquelles des gaz autres que les gaz de haut fourneau (azote, par ex.) sont utilisés pour pressuriser les trémies du gueulard. |
It is not applicable to plants where gases other than blast furnace gas (e.g. nitrogen) are used to pressurise the furnace top bunkers. | Entre 10001 et 25000 tonneaux nets |
To pressurise the products of reaction or for fuel reformation; | Une énergie émise en impulsions supérieure à 100 mJ par impulsion et une « puissance de crête » émise en impulsions supérieure à 1 W ; ou |
The Socialists and the PP tried to pressurise their fellow Members to vote in favour of their respective resolutions, which greatly mitigated the criticisms made by the rapporteur. | Les socialistes et le PP ont tenté d'inciter leurs collègues à voter en faveur de leurs résolutions respectives, qui atténuaient considérablement les critiques formulées par le rapporteur. |
To pressurise the products of reaction or for fuel reformation; | « Lasers déclenchés » (Q-switch) pompés par impulsions, ayant une « durée d'impulsion » égale ou supérieure à 1 ns et présentant l'un des ensembles de caractéristiques suivants : |
Far too often, the Council and Commission are not prepared to trigger the use of these clauses to pressurise third countries to address legitimate concerns. | Bien trop souvent, le Conseil et la Commission ne sont pas prêts à recourir à ces clauses pour faire pression sur les pays tiers et les amener à aborder des inquiétudes légitimes. |
I hope that, at the start of the ministerial meeting of the intergovernmental conference, someone will have the backbone to give up his toys in order to pressurise the others into making a move. | J'espère qu'il y en aura un qui aura le force de le faire afin d'obliger les autres à bouger. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!