preponderant

Local actors assume a preponderant role in the development of sustainable tourism.
Les acteurs locaux assument un rôle prépondérant dans le développement du tourisme durable.
We stress the preponderant role of leaders of Iraq in this context.
Nous insistons sur le rôle essentiel des dirigeants iraquiens dans ce domaine.
Throughout history wine has occupied a preponderant place in many cultures.
Tout au cours de l’histoire, le vin a occupé une place prépondérante chez plusieurs cultures.
Ignorance plays a preponderant and decisive role in the affirmation that we have just made.
L´ignorance joue un rôle prépondérant et décisif dans cette affirmation.
The ammonites, of preponderant influence during a previous age, also rapidly declined.
Les ammonites, dont l’influence avait été prépondérante au cours d’une ère précédente, déclinèrent, elles aussi, rapidement.
The preponderant view within UNCITRAL was not in favour of the making the proposed exclusions.
L'avis qui a prévalu au sein de la CNUDCI était de ne pas insérer les exclusions proposées.
To this day the preponderant majority of men know nothing about the laws that govern capitalist economy.
Jusqu'à ce jour, la grande majorité des hommes ne connaissent rien des lois qui régissent la société capitaliste.
To this day the preponderant majority of men know nothing about the laws that govern capitalist economy.
Jusqu’à ce jour, la grande majorité des hommes ne connaissent rien des lois qui régissent la société capitaliste.
Women also play a preponderant role in the framework of civil society, and particularly in charitable institutions.
Les femmes jouent aussi un rôle prépondérant dans le cadre de la société civile et en particulier des institutions à vocation caritative.
The dominant powers in Europe, the arbiters of her destiny, are not equally preponderant in the whole world.
Les puissances prépondérantes en Europe, qui président à ses destinées, ne sont pas également prépondérantes dans le monde.
With three representatives each from the Commission, Parliament and the partner countries, the Member States would still be preponderant.
Avec trois représentants chacun pour la Commission, la Parlement et les pays partenaires, les États membres garderaient une position prédominante.
The Portuguese Chamber of Minas Gerais, founded in 1996, holds a growing and preponderant role in the narrowing of bilateral economic relations.
La Chambre portugaise de Minas Gerais, fondée en 1996, joue un rôle croissant et prépondérant dans le rapprochement des relations économiques bilatérales.
On a political level, within the framework of the new partnership between Europe and Asia, Japan can indeed play a preponderant role.
Sur le plan politique, dans le cadre du nouveau partenariat entre l'Europe et l'Asie, le Japon peut, en effet, jouer un rôle prépondérant.
To a large degree, they all share one characteristic: the preponderant weight of a limited number of developed countries in key decision-making.
Dans une large mesure, elles ont toutes un point commun : le poids prépondérant d'un petit nombre de pays lors des prises de décisions essentielles.
These views, as this debate amply demonstrates, are evidently shared by a preponderant majority of the membership of the United Nations.
Ce point de vue qui, comme le présent débat le démontre amplement, est partagé à l'évidence par la vaste majorité des États membres de l'ONU.
Hence, the interrelationship among disarmament, arms control and non-proliferation requires that the sphere of our activities be centred on a preponderant role for United Nations.
En conséquence, la relation entre désarmement, maîtrise des armements et non-prolifération exige que nous concentrions nos activités sur le rôle prépondérant de l'ONU.
If it is clear that financial activities have a preponderant role in the Swiss economy, how do Swiss financial companies rank internationally?
S’il est clair que les activités financières jouent un rôle prépondérant dans l’économie suisse, comment les sociétés financières helvétiques se classent-elles à l’échelle mondiale ?
Conversely, if the direct injury to a State was the preponderant element in the claim, the exhaustion of local remedies ceased to be a required condition.
À l'inverse, si le préjudice direct à l'État est l'élément prépondérant, l'épuisement des recours internes n'est plus une condition nécessaire.
A confrontation can only be ordered where the accused person's right to be heard or a preponderant interest of the penal prosecution make it imperative.
Une confrontation ne peut être ordonnée que lorsque le droit du prévenu d'être entendu ou un intérêt prépondérant de la poursuite pénale l'exigent de manière impérieuse.
The Council can effectively deal with this aspect of non-proliferation by doing full justice to the preponderant views of an overwhelming majority of Member States.
Le Conseil peut traiter avec efficacité de ces aspects de la non-prolifération en tenant pleinement compte des avis prépondérants de la grande majorité des États Membres.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to frighten