prejudge

I am not prejudging the usefulness of those meetings.
Je ne préjuge pas de l'utilité de ces réunions.
We are not prejudging what will happen after 2013.
Nous ne préjugeons pas de ce qu'il va se passer après 2013.
Here, it is unfortunately all about one part of Parliament prejudging the situation.
Ici malheureusement, une partie de l'Assemblée préjuge de la situation.
In so doing, this spouse is prejudging the competence of the legal system concerned.
Ce faisant, ce conjoint préjuge de la compétence du système juridique concerné.
Without prejudging what you'll do I can't thank you enough.
Sans préjuger de ce que vous ferez je ne sais déjà comment vous remercier.
CANADA expressed willingness to discuss the work of the CGE without prejudging its continuation.
Le CANADA a exprimé sa volonté de débattre du travail du GEC, sans préjuger de sa poursuite.
States should ensure that all public authorities refrain from prejudging the outcome of a trial.
Les États devraient veiller à ce que toutes les autorités publiques s'abstiennent de préjuger de l'issue d'un procès.
Consequently, an urgent appeal has been made on their behalf, without prejudging the merits of the case.
En conséquence, un appel urgent a été lancé en leur faveur, sans préjuger du fond de l'affaire.
They welcomed the feasibility study but cautioned against prejudging its outcome.
Ils ont souscrit à l'étude de faisabilité mais ont tenu à faire savoir qu'ils ne préjugeaient pas de ses résultats.
Making provision for specific recommendations at the present time would amount to prejudging the outcomes of the consultations.
Prendre d'emblée des dispositions concernant des recommandations spécifiques équivaudrait à préjuger du résultat des consultations.
Several parties pointed out that it is being addressed by the SBSTA and cautioned against prejudging conclusions.
Plusieurs parties ont souligné que la question est actuellement débattue par le SBSTA et ont demandé de ne pas préjuger des conclusions.
In addition, New Zealand had no intention of prejudging the direction that Tokelau would choose to develop in terms of self-determination.
De plus, elle n'avait pas l'intention de préjuger l'orientation que les Tokélaou choisiraient d'adopter concernant l'autodétermination.
We should avoid prejudging the effectiveness of their work, as well as that of their respective multinational and independent teams.
Nous devons éviter de préjuger de l'efficacité de leur travail, ainsi que de celui de leurs équipes multinationales et indépendantes respectives.
The advantage of this approach would be that it would reflect a generally acceptable principle without prejudging what the law applicable might be.
Cette solution aurait l'avantage de refléter un principe généralement acceptable sans préjuger quelle pourrait être la loi applicable.
Moreover, such an opinion might have the effect of prejudging a legal question and taking the initiative away from States.
De surcroît, l'opinion du dépositaire peut préjuger de la conclusion d'un point de droit et ôter l'initiative aux États.
Therefore, before judging or prejudging the rioters, such policy must be re-examined to define its advantages and disadvantages.
Donc, avant de juger ou de préjuger des manifestants, il faut réexaminer cette politique pour mettre le doigt sur ses avantages et ses inconvénients.
Their principal concern—that the standards process is undermining resolution 1244 (1999) and prejudging future status—is wholly unfounded.
Leur principale préoccupation - à savoir que le processus d'établissement des normes sape la résolution 1244 (1999) et préjuge du futur statut - est sans aucun fondement.
While not prejudging future status, a new strategy must be based on an understanding that the future status question should be addressed soon.
Sans préjuger dudit futur statut, toute nouvelle stratégie doit prévoir un règlement rapide de cette question.
One representative emphasized the importance of not prejudging the outcome of the Governing Council's consideration of the matter.
Un représentant a fait remarquer qu'il était important de ne pas préjuger des résultats de l'examen de la question par le Conseil d'administration.
We instruct Members to intensify the negotiations, without prejudging their outcome, on all parts of paragraph 31 to fulfil the mandate.
Nous donnons pour instruction aux Membres d'intensifier les négociations, sans préjuger de leur résultat, sur toutes les parties du paragraphe 31 afin de remplir le mandat.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
tombstone