prééminent
- Examples
Mais, de ces deux aspects, lequel est prééminent ? | But, which is the preeminent of these two aspects? |
L'État doit jouer un rôle prééminent dans la défense des droits de l'homme de chacun. | The State has a major role to play in protecting everyone's human rights. |
Mais je suis préoccupée par son rôle de plus en plus prééminent dans la production d'électricité. | I am concerned, however, at its increasingly predominant role in electricity generation. |
L'intégration des interventions sanitaires dans les programmes de gestion des risques a également constitué un message prééminent. | Mainstreaming health interventions across risk management programmes is also a prominent message. |
La lutte transnationale pour la liberté et la démocratie est devenue le phénomène prééminent de notre temps. | The cross-border struggle for freedom and democracy has become the most striking phenomenon of our time. |
Lorsqu'un conflit éclate, le rôle du Conseil de sécurité devient clair et prééminent. | In the event of the outbreak of a conflict, the Security Council's role becomes clear and pre-eminent. |
La quinta de Vargellas occupe un rang prééminent parmi les domaines viticoles du Douro. | Quinta de Vargellas Quinta de Vargellas is pre-eminent among the wine estates of the Douro. |
En deuxième lieu le rôle dirigeant des autorités sanitaires devrait être prééminent dans la promotion de l'éducation sanitaire. | Second, the leadership role of the health authorities should be given full play in promoting health literacy. |
Là c'est moi au CERN à Genève, en Suisse, qui dans le monde est le laboratoire prééminent de physique des particules. | This is me at CERN in Geneva, Switzerland, which is the preeminent particle physics laboratory in the world. |
Aggée était le prophète prééminent du temps d’Esdras, et Zacharie fut le prophète du temps de Néhémie. | Haggai was the main prophet in the day of Ezra, and Zechariah was the prophet in the day of Nehemiah. |
Cette situation affaiblit le rôle prééminent de l'ONU dans le domaine de la promotion de droits égaux et inaliénables pour tous. | That situation eroded the Organization's pre-eminent role in promoting the equal and inalienable rights of all persons. |
Selon le monde évangélique prééminent, qui prétend prêcher la vérité biblique, peu nombreux sont ceux qui finiront au Paradis. | According to the prominent evangelical world, which claims to preach the Biblical truth, very few will end up in Heaven. |
Dans le cadre des négociations ayant abouti à la libération des moniales, un rôle prééminent a été joué par les services de sécurité libanais. | In the negotiations to release the nuns, the Lebanese security services played a prominent role. |
La lutte contre le terrorisme devrait être un effort mondial et collectif et l'Organisation des Nations Unies devrait continuer à jouer un rôle prééminent. | Combating terrorism should be a global and collective effort, and the United Nations should continue to play a prominent role. |
Si tu étudies soigneusement ses livres, tu comprendras pourquoi Srila Prabhupada est l’acharya prééminent dans l’histoire de l’Univers. | If you will carefully read all of His books, you will understand why Srila Prabhupada is the pre-eminent acharya in the history of the universe. |
Nous sommes encouragés par la nouvelle vision stratégique et par la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme, qui confirme son rôle prééminent à New York. | We are encouraged by the new strategic vision and leadership of CTED, which is confirming its pre-eminent role in New York. |
La Cour internationale de Justice a un rôle prééminent dans le renforcement de l'ordre juridique international et la contribution au règlement pacifique des différends. | The International Court of Justice has a prominent role in strengthening the international legal order and contributing to the peaceful settlement of disputes. |
Nous sommes dès lors investis d’un rôle prééminent dans le futur des Nations unies, dans leurs travaux et dans leurs objectifs. | We are, therefore, entitled to a significant role in the future of the United Nations, and in its work and its objectives. |
L'Europe devrait, selon moi, être un exemple prééminent de l'application du principe d'égalité de tous aux yeux de la loi. | In my view, Europe should be a pre-eminent example of the application of the principle that everyone is equal in the eyes of the law. |
Le document du SDEC rappelle que l'agriculture européenne continuera à jouer un rôle prééminent pour le développement de la vitalité de nombreuses zones rurales. | The ESDP document notes that European agriculture will continue to play a principal role in the development of the vitality of several rural regions. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!