predate

Its origins predate even the settlement of the Romans in the area.
Ses origines sont antérieures à même le règlement des Romains dans la région.
The challenges for the sector predate the current slowdown.
Les problèmes du secteur datent d'avant le ralentissement actuel.
The organization itself is believed to predate the modern incarnation of the Foundation.
Il est estimé que l’organisation elle-même précède l’incarnation moderne de la Fondation.
I predate all of that.
Je date d'avant tout ça.
The crisis has aggravated structural weaknesses in Burundi's economy that predate the crisis.
Les faiblesses structurelles de l'économie burundaise antérieures à la crise ont été amplifiées par celle-ci.
This respect is proclaimed in the greatest moral and religious traditions of humanity, which often predate Christianity.
Ce respect est proclamé par les plus grandes traditions morales et religieuses de l’humanité, souvent antérieures au christianisme.
The international community must recognize too that Chad has chronic problems that predate the Darfur issue.
La communauté internationale doit aussi reconnaître que le Tchad connaît des problèmes chroniques qui sont antérieurs à la question du Darfour.
It is also well to recall that certain of these controls predate the idea of Cuban socialism.
Il convient de rappeler que certaines de ces mesures de contrôle sont antérieures à l’idée du socialisme cubain.
Firstly, it notes that the aid does not predate the entry into force of the Treaty.
La Commission constate en premier lieu que celles-ci ne sont pas antérieures à l’entrée en vigueur du traité.
Iron and bronze tools such as those found at Ban Chiang may predate similar tools from Mesopotamia.
Des outils de bronze, comme ceux trouvés à Ban Chiang, pourraient prédater des outils semblables trouvés en Mésopotamie.
It comprises a central apse flanked by two rooms that predate its construction, as well as porticos with three openings.
Elle comprend une abside centrale flanquée de deux pièces, postérieures à sa construction, ainsi que des portiques à trois ouvertures.
Iron and bronze tools such as those found at Ban Chiang may predate similar tools from Mesopotamia.
Des outils de fer et de bronze, tels que ceux trouvés à Ban Chiang peuvent précéder des outils similaires de la Mésopotamie.
Underemployment, however, is also increasing because of forces which predate the recession and promise to outlast it.
Le sous-emploi, cependant, est également en augmentation en raison des forces qui sont antérieurs à la récession et promettent de durer plus longtemps que cela.
In any case, these international organizations predate resolution 1540 (2004) and would have continued their important work regardless of the resolution.
De toute manière, ces organisations existaient avant la résolution 1540 (2004) et auraient continué leurs importants travaux indépendamment de la résolution.
The roots of Rotary's representative network actually predate the formal chartering of the UN after World War II.
L'origine du réseau des représentants du Rotary précède même la création officielle de l'ONU après la Seconde guerre mondiale.
This process is aimed at remedying contracts that predate the Act and that prejudiced the interests of the Tanzanian people.
Ce processus vise à rectifier les contrats antérieurs à la loi et portant préjudice aux intérêts de la population tanzanienne.
The costs and revenues connected with the performance of the service of general economic interest cannot therefore predate 27 September 1991.
Les coûts et recettes relatifs à l’exécution du service d’intérêt économique général ne peuvent donc être antérieurs au 27 septembre 1991.
The roots of the RI representative network actually predate the formal chartering of the UN after World War II.
L'origine du réseau des représentants du Rotary précède même la création officielle de l'ONU après la Seconde guerre mondiale.
The tax exemptions predate the entry into force of the EEC Treaty in 1958 and have continued to exist without material alteration.
Les exonérations fiscales sont antérieures à l’entrée en vigueur du traité CEE en 1958 et ont été maintenues sans modification majeure.
These judgments indeed predate the Combus judgment and were thus necessarily taken into account by the Court of First Instance.
Ces arrêts sont en fait antérieurs à l'arrêt Combus et ont donc nécessairement été pris en compte par le tribunal de première instance.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
lukewarm