Together, they create the preconditions for a life in dignity.
Ensemble, ils constituent les conditions préalables à une vie vécue dans la dignité.
Capitalism itself has created the material preconditions for such a society.
Le capitalisme lui-même a créé les conditions matérielles préalables d’une telle société.
Every state has varied policies and preconditions.
Chaque État a varié de politiques et conditions préalables.
The 10 preconditions, Sunderland said, are a starting point.
Ces 10 pré-conditions constituent un point de départ, précise Sunderland.
Monetary stability and sound public finances are preconditions for growth.
Stabilité monétaire et santé financière sont les maîtres-mots de la croissance.
There are three preconditions, which we must remove.
Or, il y a trois conditions préalables, que nous devons supprimer.
World peace and stability are also important preconditions for development.
La paix et la stabilité mondiales sont également des conditions préalables au développement.
Switzerland encourages all delegations to enter into the negotiations without preconditions.
La Suisse encourage toutes les délégations à s'engager dans les négociations sans condition.
Such assistance should and must be provided without political preconditions.
Cette aide doit être exempte de conditions politiques préalables.
Calls for the resumption of negotiations are faced with preconditions.
Les appels à la reprise des négociations se heurtent à des conditions préalables.
But Kosovo Serb participation is needed now, without preconditions.
Mais la participation des Serbes du Kosovo est nécessaire dès maintenant, sans conditions préalables.
They must be addressed in parallel, not sequentially or with preconditions.
Ils doivent être traités en parallèle et non successivement ni avec des conditions préalables.
However, in order to achieve this objective, two preconditions need to be met.
Néanmoins, pour atteindre cet objectif, deux conditions préalables doivent être rencontrées.
Our specific amendment does not impose new preconditions on Turkey.
Notre amendement spécifique n’impose pas de nouvelles conditions à l’adhésion.
These measures are increasingly seen as preconditions for lasting peace.
Ces mesures sont de plus en plus considérées comme des préalables à une paix durable.
Some delegations say that these issues are preconditions.
Pour certaines délégations, ces questions sont des conditions préalables.
What are the preconditions for ensuring a self-sustaining and durable peace?
Quelles sont les conditions préalables à l'instauration d'une paix durable auto-entretenue ?
But first, Lukashenko must satisfy the preconditions.
Mais Loukachenko doit avant tout satisfaire aux conditions requises.
Without the socialist revolution, women cannot establish the preconditions for their liberation.
Sans la révolution socialiste, les femmes ne peuvent instaurer les conditions préalables à leur libération.
We have no preconditions regarding the peace process.
Nous ne posons aucun préalable en ce qui concerne le processus de paix.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cherry