Access to the source code is a precondition for this.
L'accès au code source est une condition préalable pour cela.
The absence of war is a precondition for sporting competition.
L'absence de guerre est une condition préalable à la compétition sportive.
But we all know that there is a precondition.
Mais nous savons tous qu'il y a une condition préalable.
Access to the source code is a precondition for this.
Pour ceci l'accès au code source est une condition requise.
The first precondition was the dismantling of the regroupment camps.
Le premier préalable était le démantèlement des camps de regroupement.
Access to the source code is a precondition for this.
Pour ceci l’accès au code source est une condition requise.
The institutionalization of partnerships is not a precondition for their success.
L'institutionnalisation des partenariats n'est pas un préalable au succès.
As we all know, peace is a precondition for development.
Comme nous le savons tous, la paix est une condition préalable au développement.
In reality, biodiversity is a precondition for the viability of ecosystems.
En réalité, la biodiversité est la condition de la viabilité des écosystèmes.
You say it is a precondition within the time set.
Vous affirmez qu'il s'agit d'une condition préalable dans le délai fixé.
National reconciliation was a basic precondition for sustainable peace.
La réconciliation nationale est la condition préalable d'une paix durable.
The withdrawal of forces is a necessary precondition.
Le retrait des forces est un préalable indispensable.
That precondition, Mr President, is the dignity of the human person.
Cette condition, Monsieur le Président, est la dignité de la personne humaine.
But there is firstly a precondition to resolve.
Mais il y a une condition préalable à résoudre.
Security is a precondition for development and reconstruction.
La sécurité est une condition préalable au développement et à la reconstruction.
Peace was a precondition for social development.
La paix est une condition préalable au développement social.
This is the basic precondition for our common dedication.
C'est un préalable essentiel à notre dévouement commun.
This is a precondition for granting the two employment grants.
C'est là une condition préalable à l'octroi des deux allocations pour l'emploi.
This commitment was a precondition of their consenting to disarm.
Cet engagement représentait la condition sine qua non de leur désarmement.
The precondition will be that the exchange rates are stable.
La condition étant alors que les taux de change restent stables.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink