precariousness
- Examples
The common denominator in all of these schemes is precariousness. | Le dénominateur commun de tous ces mécanismes est la précarité. |
This also allows us to sustain weakness, uncertainty and precariousness. | Cela permet de soutenir également la faiblesse, l’incertitude et la précarité. |
Information reaching us confirms the precariousness of their situation. | Les informations qui nous parviennent confirment la précarité de leur situation. |
It is a precariousness that many would be uncomfortable with. | C’est une précarité que beaucoup de gens trouveraient inconfortable. |
All these new measures and counter-measures produced greater injustice and precariousness. | Toutes ces nouvelles mesures et contre-réformes renforcent l’injustice et la précarité. |
Something similar happens in the precariousness of other situations (education, housing, health). | Quelque chose de semblable arrive dans la précarité d’autres nécessités (éducation, habitat, santé). |
Why do young people face so much unemployment and precariousness? | Pourquoi les jeunes sont-ils confrontés à tant de chômage et de précarité ? |
The precariousness of the gift, in fact, is such only for man. | La précarité du don ne concerne en effet que l’homme. |
It is time to speak of the precariousness of monastic life today. | Il est temps de parler de la précarité de la vie monastique d’aujourd’hui. |
They are in the front line for insecurity and precariousness. | Ce sont eux qui connaissent de plein fouet l'insécurité et la précarité. |
More flexibility does not mean more precariousness; far from it, in fact. | Plus de flexibilité ne signifie pas nécessairement plus de précarité, loin s'en faut. |
Performativity against precariousness: the modulations of the political subject in the work of Judith Butler. | Performativité contre la précarité : les modulations du sujet politique dans l'oeuvre de Judith Butler. |
Since the 1970s, France has experienced a rise in precariousness and exclusion. | La France connaît, depuis les années 1970, une montée de la précarité et de l'exclusion. |
In the first place, we know that precariousness is not limited to the world of work. | En premier lieu, nous savons que la précarité n'est pas limitée au monde du travail. |
Thus, with the strength of the Gospel you will be witnesses of hope in precariousness. | Ainsi avec la force de l’Évangile vous serez les témoins de l'espérance dans la précarité. |
The problems of unemployment, precariousness and exclusion raise a great many complex issues. | Les questions du chômage, de la précarité et de l'exclusion évoquent une multitude de sujets complexes. |
For journalists, this search for balance is sometimes synonymous with precariousness and difficult working conditions. | Pour les journalistes, cette recherche d’équilibre est parfois synonyme de précarité et de conditions de travail difficiles. |
CGTP also considered that there had been an increase in the precariousness of employment. | Elle estimait, par ailleurs, qu'il y avait eu aggravation de la précarité des emplois. |
The diversification of types of jobs must not result in precariousness and insecurity developing. | La diversification des formes d’emplois ne doit pas conduire au développement de la précarité et de l’insécurité. |
Today the world community is confronted with the growing precariousness of labour and its consequences. | La communauté mondiale est confrontée aujourd’hui à la précarisation croissante du travail humain et à ses conséquences. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!