précarité

Non pas la nouveauté qui n’apporte qu’incertitude et précarité, non !
Not the novelty that only brings uncertainty and insecurity, no!
Les informations qui nous parviennent confirment la précarité de leur situation.
Information reaching us confirms the precariousness of their situation.
C’est une précarité que beaucoup de gens trouveraient inconfortable.
It is a precariousness that many would be uncomfortable with.
Le Comité s'inquiète de la précarité de l'emploi des femmes.
The Committee is concerned about the precarious situation of women in employment.
Tout cela est inacceptable dans un contexte de chômage et de précarité.
All this is unacceptable in a context of unemployment and job insecurity.
La précarité de la situation à Cité Soleil a compliqué l'enquête.
The prevailing fragile security situation in Cité Soleil has complicated the investigation.
Les indicateurs sociaux révèlent également la précarité des conditions de vie.
Social indicators likewise testify to the precarious living conditions.
La pauvreté et la précarité sont des atteintes aux droits de l'homme.
Poverty and job insecurity are attacks on human rights.
Le stress lié à la précarité de leur emploi est également extrêmement présent.
Stress linked to the insecurity of their jobs is also extremely common.
Quelque chose de semblable arrive dans la précarité d’autres nécessités (éducation, habitat, santé).
Something similar happens in the precariousness of other situations (education, housing, health).
Je suis sûre que vous comprenez la précarité de notre position.
I'm sure you understand what a precarious position we're in here.
Pourquoi les jeunes sont-ils confrontés à tant de chômage et de précarité ?
Why do young people face so much unemployment and precariousness?
Pour la majorité du monde, le Moyen-Orient est une région de précarité.
To the majority of the world, the Middle East is a volatile region.
Elles soulignent la précarité des conditions de sécurité.
They highlight the vulnerability of the security situation.
La précarité du don ne concerne en effet que l’homme.
The precariousness of the gift, in fact, is such only for man.
Alors, oui à la modernisation sociale, mais nous ne voulons pas de votre précarité.
Therefore, yes to social modernisation, but we do not want your uncertainty.
En premier lieu, cette précarité n'est pas universelle.
In the first place this picture of a precariat is not universal.
Il est temps de parler de la précarité de la vie monastique d’aujourd’hui.
It is time to speak of the precariousness of monastic life today.
Oui, nous devons inverser la course à la précarité et à plus d'inégalité.
Yes, we need to halt the race towards insecurity and greater inequality.
Pour leurs enfants, ils anticipent un avenir encore pire que leur précarité actuelle.
They see a future for their kids even worse than their precarious present.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to drizzle