pre-eminence
- Examples
I am personally a bit afraid of the pre-eminence of social networks. | J’ai, personnellement, un peu peur de l’importance des réseaux sociaux. |
However, the Pentagon is still looking out to maintain its pre-eminence over its Allies. | Cependant, le Pentagone veille à maintenir sa prééminence sur ses Alliés. |
Various decisions of the Supreme Court confirm that pre-eminence. | Diverses décisions rendues par la Cour suprême de justice ont confirmé cette primauté. |
Is there some procedural rule that explains the natural pre-eminence of the socialists? | Il y a-t-il une règle de procédure qui explique la prééminence naturelle des socialistes ? |
Pericles wanted to stabilize Athens' dominance over its alliance and to enforce its pre-eminence in Greece. | Périclès veut consolider l'hégémonie d'Athènes sur ses alliés et assurer sa prééminence en Grèce. |
The principle that governs and will always govern international life is the pre-eminence of sovereignties. | Ce qui préside et présidera toujours à la vie internationale, c’est la prééminence des souverainetés. |
Various decisions of the Supreme Court confirm that pre-eminence. | Plusieurs décisions de la Cour suprême de justice de la nation confirment du reste ladite primauté. |
That undermines the pre-eminence of the General Assembly within the system established under the Charter. | Cela sape la prééminence de l'Assemblée générale au sein du système créé au titre de la Charte. |
Consistent with its pre-eminence, the city was populated and influenced by people from around the world. | En raison de sa suprématie, la ville a été peuplée et influencée par immigrants venus de différentes régions du monde. |
We reaffirm the pre-eminence of the WTO as the global forum for trade rules setting and governance. | Nous réaffirmons la prééminence de l'OMC en tant qu'instance mondiale pour l'établissement des règles commerciales et la gouvernance du commerce. |
Apparently the sober inhabitants of Capharnaum spared no effort to stress the absolute pre-eminence of spiritual values. | La population pondérée de Capharnaüm ne semble avoir épargné aucun effort pour faire ressortir la prééminence absolue des valeurs spirituelles. |
The guiding criterion is the pre-eminence of mankind, if we are not to reverse ends and means. | Si nous ne voulons pas confondre la fin et les moyens, le critère d'orientation doit rester prééminent pour l'humanité. |
Their pre-eminence testifies to the fact that the maintenance of social discipline is a problem and is seldom attainable without them. | Leur prééminence atteste du fait que le maintien de la discipline sociale est un problème et est rarement réalisable sans eux. |
It taught the pre-eminence of the spiritual compared with the material; it glorified spiritual realities and exalted superhuman ideals. | Il enseignait la primauté du spirituel comparé au matériel ; il glorifiait les réalités spirituelles et exaltait les idéaux suprahumains. |
I find myself in good company in assigning love the pre-eminence and foundation of relationships. | Je suis en bonne compagnie en donnant à l’amour la prééminence et en le mettant à la base de toute relation. |
This neocon, Zionist-espoused concept has gained a lot of pre-eminence in the West, sadly, and has influenced many Europeans. | Ce concept néoconservateur adopté par le sionisme a conquis une place prééminente à l’Ouest, malheureusement, et a influencé beaucoup d’Européens. |
It has never been more necessary to reaffirm the rule of law and the pre-eminence of international law. | Maintenant plus que jamais, il est devenu nécessaire de réaffirmer l'importance de l'état de droit et la prééminence du droit international. |
Brazil's consolidation of democracy had underscored the pre-eminence of human rights among the constitutional precepts that informed its international relations. | La consolidation de la démocratie au Brésil a souligné la prééminence des droits de l'homme parmi les préceptes constitutionnels orientant ses relations internationales. |
From this perspective, the pre-eminence of public policy, in partnership with the private sector and civil society, must be reaffirmed. | Dans cette perspective, il convient de réaffirmer le rôle primordial des politiques publiques, en partenariat avec le secteur privé et la société civile. |
Globalization has emerged as the dominant feature of the world economy and is bound to retain this pre-eminence in the coming years. | La mondialisation est désormais le trait caractéristique dominant de l'économie mondiale et devrait vraisemblablement préserver cette place dans les années à venir. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!