Ils ripostent contre ceux qui prônent la lumière et l’amour.
They lash out at all who advocate light and love.
Mon pays est de ceux qui prônent une approche complète.
My country is among those that argue for a comprehensive approach.
Les enseignements philosophiques de l'Orient le prônent comme aucune autre plante.
The philosophical teachings of the East extol him like no other plant.
Elles prônent l'égalité, la paix et la tolérance.
They espouse equality, peace and tolerance.
Ils sont contre la démocratie et prônent le Khilafat (royaume) comme mode de gouvernance.
They are against democracy and promote Khilafat (kingdom) as a way of governance.
Les programmes des écoles secondaires et des universités prônent la tolérance.
Secondary school and university curricula promote tolerance.
J’attends encore les réponses de celles et ceux qui prônent cette proportionnalité.
I am still waiting for the responses of those who advocate this proportionality.
D'autres prônent la tenue d'un référendum au Tibet.
Others are advocating a referendum in Tibet.
C' est avec raison que les deux rapporteurs prônent davantage de démocratie.
Both rapporteurs are right to opt for more democracy.
Toutefois, je tiens à mettre en garde ceux d'entre nous qui prônent une réforme rapide.
However, I must caution those of us who favour a swift reform.
Et ceux qui prônent l'abstinence, me direz-vous ?
And those who promote abstinence?
De graves violations des droits de l'homme sont commises contre ceux qui prônent l'autodétermination.
Severe human rights violations are being committed against people who advocate for self-determination.
Certains prônent en effet un retrait progressif de l'aide apporté à l'ensemble du secteur.
Indeed, some argue for gradual withdrawal of support from this sector altogether.
Notre devoir impérieux est de faire taire tous ceux qui prônent cette idéologie abominable.
It is our essential duty to silence all of those who preach this vile ideology.
Et ceux qui prônent ce retrait, c’est la droite politique en plusieurs endroits.
In many locations it is the political right that is supporting this retreat.
Avec un menu qui évolue toutes les semaines, les propriétaires prônent la variété, la diversité et l'originalité.
In a menu that changes every week, the owners promote variety, diversity and originality.
Certains prônent la nécessité d’obtenir des garanties plus fermes et de délimiter les fonds.
It is argued that firmer guarantees and ring-fencing of funds are needed.
Elles ne font qu'accroître l'hostilité et affaiblir ceux qui prônent la retenue et la coopération.
They weaken those who propagate moderation and cooperation.
Enfin, ceux qui prônent l’annulation inconditionnelle de la dette des pays en développement me surprennent.
Finally, I am surprised at those who promote unconditional debt cancellation for the developing countries.
En outre, les pays développés prônent une libéralisation des services dans le cadre d'accords commerciaux régionaux et multilatéraux.
Furthermore, developed countries are pushing for liberalization of services through regional and multilateral trade agreements.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to cook