prévoir

Contrairement à Isaïe, il prévoyait que Jérusalem serait détruite.
Unlike Isaiah, he foresaw that Jerusalem would be destroyed.
Le plan prévoyait un plan industriel distinct pour ce site.
The plan envisaged a separate industrial plan for this site.
Le département Wikimedia Technology prévoyait de le tester cette semaine.
The Wikimedia Technology department planned to test it this week.
L'accord initial prévoyait un prix d'achat de KWD 115 600.
The initial agreement specified a purchase price of KWD 115,600.
Le Danemark prévoyait de prendre une décision en ce sens.
Denmark was planning to take a decision to this effect.
L'Accord prévoyait un règlement de la crise en 360 jours.
The Agreement provided for a settlement of the crisis in 360 days.
La décision RC-3/6 prévoyait une autre réunion du groupe en 2008.
Decision RC-3/6 provided for a further meeting of the group in 2008.
Entendez enfin tous vos films préférés juste comme le directeur prévoyait.
Finally hear all your favorite films just as the director intended.
Cette autorisation prévoyait la possibilité de négociations bilatérales.
That authorisation provided for the possibility of bilateral negotiations.
La Convention prévoyait aussi des exceptions à cette coopération.
The Convention also provided exceptions to that envisaged cooperation.
La précédente législation primaire ne prévoyait que des mesures d'exécution.
The previous primary legislation only provided for implementing measures.
Ce plan prévoyait une réduction de 598 postes.
The plan envisaged a reduction of 598 staff posts.
Ce plan prévoyait une réduction de 598 postes.
The plan envisaged a reduction of 598 staffing posts.
Dans le plan de restructuration notifié en décembre 2008, Lufthansa prévoyait […].
In the restructuring plan notified in December 2008, Lufthansa envisaged […].
À cette fin, le programme de restructuration prévoyait les mesures suivantes :
To this end, the restructuring programme provided for the following measures:
Aucun des projets ne prévoyait la fourniture de matériel.
None of the projects had entailed the provision of equipment.
Le programme de la réunion prévoyait neuf exposés.
The programme of the meeting included nine presentations.
Cet accord prévoyait également la révision du Code du travail.
The agreement also included a revision of the Labour Code.
Il prévoyait un voyage à San Francisco.
He was planning a trip to San Francisco.
Ce plan d'action prévoyait également un certain nombre de nouvelles initiatives.
The Action Plan also featured a number of new initiatives.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cliff