prévoir

C'est ce qu'ils prévoyaient dans les derniers jours de la Guerre.
That's what they were planning in the final days of the War.
On aurait perdu tout moyen de savoir ce qu'ils prévoyaient.
We'd have lost all insight into what they were planning.
Les étapes suivantes prévoyaient la mise en place d'un organisme régulateur unique.
Next steps included the establishment of a single regulator.
Ma soeur m'a prévenu qu'ils prévoyaient une intervention.
My sister as much as told me they're planning an intervention.
Les membres de l'ANASE prévoyaient déjà d'étendre leurs efforts individuels et collectifs.
ASEAN members had already planned on expanding their individual and collective efforts.
La plupart prévoyaient de retourner avec leur mari.
Most planned to return to their husbands.
Ces stratégies prévoyaient des activités de financement, de formation et de promotion.
The strategies identify funding, training and promotional activities.
Peut-être elles prévoyaient de rester une autre nuit au dortoir, car Vlad avait suggéré.
Maybe they were planning to stay another night at the dorm, as Vlad had suggested.
Elle était surprise que je sache que les médecins prévoyaient m'amputer.
She was surprised that I knew about the doctors anticipating having to remove my legs.
Ses partisans prévoyaient que Bablot deviendrait un grand centre de commerce, d'art et de manufacture.
They foresaw that Bablot would become a great center of commerce, art, and manufacture.
Ses partisans prévoyaient que Bablot deviendrait un grand centre de commerce, d’art et de manufacture.
They foresaw that Bablot would become a great center of commerce, art, and manufacture.
Ils prévoyaient de cacher les otages dans une grotte ou dans une cachette à Ramallah.
They planned to hide the abductees in a cave or secret house in Ramallah.
La démocratisation de l’UE aurait pu avoir lieu comme les dirigeants des années 80 le prévoyaient.
EU democratization could have taken place like leaders in the 80s had planned.
Je ne savais pas qu'elle travaillait avec Beverly, encore moins ce qu'elles prévoyaient.
I had no idea that she was working with Beverly, much less what they were planning.
Maintenant, peut-être vous prévoyaient un investissement semblable des économies de temps et d'argent pour les composants prêts.
Now, perhaps you were planning a similar investment of time and money savings for components ready.
Les ressources demandées pour 2006 prévoyaient deux infirmeries de niveau 1 et un cabinet dentaire.
The cost estimates for 2006 provided for two level-1 medical clinics and one dental clinic.
Le Département a également indiqué que les contrats-cadres prévoyaient de longs délais de livraison.
The Department also stated that the lead time for a systems contract was protracted.
Les lignes directrices de 1997, tout à fait nouvelles pour le secteur agricole, prévoyaient entre autres :
The 1997 Guidelines, entirely new for the agricultural sector provided for, inter alia:
Même les amis qui prévoyaient d'aller au départ à la bibliothèque sont venues ici.
I even grabbed my friend on the way to the library.
Les personnes interrogées ont indiqué qu'elles prévoyaient de recourir davantage aux analyses décisionnelles à l'avenir.
Respondents did indicate that they plan to make more use of advanced analytics in the future.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny