prévoir
- Examples
Le #SCIS2018 prévoit trois sessions thématiques et un séminaire international. | The #SCIS2018 foresees three thematic sessions and one international seminar. |
Pour 2009 le FMI prévoit une croissance de 4,5 %. | For 2009, the IMF forecasts a growth of 4.5%. |
Pour 2007, Toyota prévoit de produire 9,4 millions de véhicules. | For 2007, Toyota plans to produce 9.4 million vehicles. |
Le programme prévoit une série de services consultatifs et techniques. | The programme provides a range of advice and technical services. |
Chloe Jensen prévoit de parcourir le monde dans 80 jours. | Chloe Jensen is planning to travel the world in 80 days. |
HPE InfoSight surveille constamment votre environnement et prévoit les problèmes. | HPE InfoSight constantly watches over your environment and predicts problems. |
La #SCIS2018 prévoit trois sessions thématiques et un séminaire. | The #SCIS2018 foresees three thematic sessions and one international seminar. |
Ensuite, un revêtement de protection est ajouté qui prévoit la durabilité. | Then a protective coating is added which provides the durability. |
La société prévoit de construire 84 héliports à Moscou. | The company plans to build 84 helipads in Moscow. |
Cependant, le Code pénal de 1973 prévoit la peine capitale. | However, the Penal Code of 1973 provides for capital punishment. |
HPE InfoSight surveille constamment votre environnement et prévoit les difficultés. | HPE InfoSight constantly watches over your environment and predicts problems. |
L'accord prévoit un forum supplémentaire pour aborder ces inquiétudes. | The agreement provides an additional forum for tackling these concerns. |
Cet accord prévoit la possibilité de pêcher leur poisson excédentaire. | This agreement establishes the possibility of catching their excess fish. |
La Convention prévoit des mesures nationales et une coopération internationale. | The Convention provides for national action and international cooperation. |
La NORCECA prévoit quatre tournois en 2013 pour chaque région. | NORCECA will hold four tournaments in 2013 for each zone. |
La RCSNU 1591 (2005) prévoit certaines dérogations à l’embargo. | UNSCR 1591 (2005) provides for certain exemptions to the embargo. |
Le Guide prévoit cette exception (voir recommandation 77, al. b)). | The Guide adopts this exception (see recommendation 77, subparagraph (b)). |
Bien sûr, la loi prévoit la responsabilité de sa violation. | Of course, the law provides for liability for its breach. |
L'UNICEF prévoit de publier les nouvelles directives en juillet 2003. | UNICEF plans to issue the new guidelines by July 2003. |
Le TBI prévoit que la procédure arbitrale doit être transparente. | The BIT provides that arbitral proceedings must be transparent. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!