prévoir

Le #SCIS2018 prévoit trois sessions thématiques et un séminaire international.
The #SCIS2018 foresees three thematic sessions and one international seminar.
Pour 2009 le FMI prévoit une croissance de 4,5 %.
For 2009, the IMF forecasts a growth of 4.5%.
Pour 2007, Toyota prévoit de produire 9,4 millions de véhicules.
For 2007, Toyota plans to produce 9.4 million vehicles.
Le programme prévoit une série de services consultatifs et techniques.
The programme provides a range of advice and technical services.
Chloe Jensen prévoit de parcourir le monde dans 80 jours.
Chloe Jensen is planning to travel the world in 80 days.
HPE InfoSight surveille constamment votre environnement et prévoit les problèmes.
HPE InfoSight constantly watches over your environment and predicts problems.
La #SCIS2018 prévoit trois sessions thématiques et un séminaire.
The #SCIS2018 foresees three thematic sessions and one international seminar.
Ensuite, un revêtement de protection est ajouté qui prévoit la durabilité.
Then a protective coating is added which provides the durability.
La société prévoit de construire 84 héliports à Moscou.
The company plans to build 84 helipads in Moscow.
Cependant, le Code pénal de 1973 prévoit la peine capitale.
However, the Penal Code of 1973 provides for capital punishment.
HPE InfoSight surveille constamment votre environnement et prévoit les difficultés.
HPE InfoSight constantly watches over your environment and predicts problems.
L'accord prévoit un forum supplémentaire pour aborder ces inquiétudes.
The agreement provides an additional forum for tackling these concerns.
Cet accord prévoit la possibilité de pêcher leur poisson excédentaire.
This agreement establishes the possibility of catching their excess fish.
La Convention prévoit des mesures nationales et une coopération internationale.
The Convention provides for national action and international cooperation.
La NORCECA prévoit quatre tournois en 2013 pour chaque région.
NORCECA will hold four tournaments in 2013 for each zone.
La RCSNU 1591 (2005) prévoit certaines dérogations à l’embargo.
UNSCR 1591 (2005) provides for certain exemptions to the embargo.
Le Guide prévoit cette exception (voir recommandation 77, al. b)).
The Guide adopts this exception (see recommendation 77, subparagraph (b)).
Bien sûr, la loi prévoit la responsabilité de sa violation.
Of course, the law provides for liability for its breach.
L'UNICEF prévoit de publier les nouvelles directives en juillet 2003.
UNICEF plans to issue the new guidelines by July 2003.
Le TBI prévoit que la procédure arbitrale doit être transparente.
The BIT provides that arbitral proceedings must be transparent.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay