prévoir

Les paragraphes 2 et 3 prévoient certaines obligations de procédure.
Paragraphs 2 and 3 provide for certain procedural obligations.
Les instruments internationaux existants prévoient également ce type de possibilité.
Existing international instruments also provide for that kind of possibility.
Les instruments internationaux existants prévoient également ce type de responsabilité.
Existing international instruments also provide for that kind of liability.
Les Conventions ne prévoient pas un droit d'accès sans entrave.
The Conventions do not contain a right of unimpeded access.
Ils prévoient quelque chose de spécial pour vos participants ?
They are planning something special for your participants?
Les agences gouvernementales prévoient un afflux de demandes avant l’été.
The government agencies are expecting an influx of applications before summer.
Certains États prévoient toutefois des exceptions limitées à cette règle.
Some States, however, provide limited exceptions to this rule.
Enfin, la plupart des États prévoient que ces recours sont cumulatifs.
Finally, most States provide that these recourses are cumulative.
Certaines dispositions de la loi prévoient des sanctions pénales directes.
Certain provisions of the law carry direct penal sanctions.
Les barres deviennent plus sombres lorsque plusieurs modèles prévoient des précipitations.
The bars get darker when more models predict precipitation.
Au Mexique, les nouvelles procédures d'asile prévoient un système d'enregistrement centralisé.
In Mexico, new asylum procedures included a centralized registration system.
Les instruments internationaux existants prévoient également ce type de responsabilité.
Some existing international instruments also provide for that kind of liability.
Ces mesures prévoient une assistance et un soutien aux victimes.
These measures include providing victims with assistance and support.
Deux conventions ne prévoient pas l'incrimination de nouvelles infractions.
Two conventions do not provide for the establishment of new offences.
Les nouveaux accords prévoient des délais de remboursement plus stricts.
The new agreements establish stricter time frames for reimbursement.
Ceux dont les emplacements obtiennent De-répertoriés prévoient un retour important.
Those whose sites get de-indexed anticipate a major comeback.
Cette fois, elles prévoient d'aller à ce célèbre jardin de lys.
This time, they are planning to go to that famous lily garden.
Elles prévoient le même type d'appréciation pour les deux dispositions.
They provide for the same type of assessment for both Articles.
Les accords visés au paragraphe 2 prévoient notamment :
Agreements referred to in paragraph 2 lay down, in particular:
D’autres articles prévoient que les membres doivent avoir accès à ces comptes.
Other articles provide that members should have access to those accounts.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay