prévenir
- Examples
Mais je ne suis pas ton genre, tu préviendrais Loving. | But I'm not your type of man. You'd give it to Loving. |
Je te préviendrais quand ce sera le bon moment, d'accord ? | I'll just let you know when it's a good time, okay? |
S'ils ne réussissent pas, je préviendrais le FBI. | They can't get the job done, I'd notify the fbi. |
Si je savais ce qu'on a, je préviendrais la police. | If I knew what we were going to the police with, fine. |
Et peut-être que pendant j'y suis, Je préviendrais les parents Menendez. | Hey, maybe while I'm back there, I'll give the Menendez parents a heads-up. |
Si je l'aimais bien, je la préviendrais, mais bon. | If I liked her better, I'd warn but... You know. |
Je vous préviendrais quand je le trouverai. | I'll let you know when I find him. |
Je te préviendrais si son état s'améliore. | I'll let you know if her condition changes. |
Je préviendrais la famille de l'épouse. | All right, I'll notify the wife's family. |
Je préviendrais les hommes. | I'll notify the men. |
Si j'ai dit que je le préviendrais, alors je l'ai fait. | If I said I would give him the message, then I'm sure I did. |
Mes excuses, je pensais que John vous préviendrais de ma venue. | My apologies, I trust that John told you that I'd be joining you, yes? |
Je préviendrais que les vérificateurs des normes du travail, stationnés à l'étranger, pourraient répondre à une clientèle variée et compétente. | I would foresee that labor-standards auditors, stationed abroad, might service a variety of customers knowledgeably and efficiently. |
Je ne peux pas vous faire sortir d'ici maintenant, Mais je reviendrais, et je préviendrais les autres. | Look, I can't get you out of here right now, but I'll come back, and I'll tell the others. |
Tu m'as demandé... si je te préviendrais dans le cas où tu serais menacé. | You asked me before, if things ever got serious, would I tell you if you need a lawyer? |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!