prévenir
- Examples
Je veux que vous me préveniez quand vous la trouverez. | I want you to let me know when you find her. |
S'il vous contacte, il faut que vous me préveniez. | If he contacts you, I need to know about it. |
S'il vous approche encore, Je veux que vous me préveniez | If he approaches you again, I expect you to notify me right away. |
Et si vous préveniez la police ? | Why don't you go to the cops? |
Il veut que vous préveniez la police. | He says go to the police. |
Et si vous préveniez la police ? | Why don't you tell the police? |
Et si vous préveniez la police ? | Why not tell the police? |
A moins que vous préveniez mon boss de mon arrestation, je vais au boulot. | Look, unless you want to call my pit boss and tell him I'm under arrest, I'm going to work. |
Mais vous savez comme moi que d'ici à ce que vous les préveniez, nous serons en eaux internationales. | But you know as well as I do that by the time you activate them, we'll be in international waters. |
Veuillez noter que la réception est ouverte de 8h00 à 20h00 et qu'il est donc extrêmement important que vous préveniez l'établissement de votre heure d'arrivée prévue. | Please note reception is open from 8:00 to 20:00 therefore it is extremely important you let the property know your expected arrival time in advance. |
Je veux que vous me préveniez quand vous arriverez chez votre amie. | I want you to tell me when you get to your friend's house. |
Je veux que vous me préveniez si vous voyez quelque chose d'inhabituel. - Oui, officier. | I want you to notify me if you see anything out of the ordinary. - Yes, officer. |
Et si vous préveniez la police ? | Why not go to the polícia? |
Dans ce cas, j'apprécierai que vous me préveniez. | A warning would be appreciated if you do. |
J'exige que vous préveniez la Fédération immédiatement ! | This is no joke, sir. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!