prévaloir

En cas d'incohérence, la loi sur la propriété intellectuelle prévaudrait.
In cases of inconsistency, intellectual property law would prevail.
Dans ce dernier cas, le traité postérieur prévaudrait donc.
In this latter case, the subsequent treaty would override the prior treaty.
Selon cette hypothèse sous-jacente, la théorie de supériorité serait plus forte et donc prévaudrait.
The underlying assumption is that the superior will be stronger and will therefore prevail.
Ces paroles indiquaient de la part du commandant un parti pris contre lequel ne prévaudrait aucun argument.
These words indicated that the commander pursued a policy impervious to arguments.
Dans le cas où l'approche générique prévaudrait, la sous-section 5 de l'annexe technique B devrait être supprimée.
In case the generic approach prevails, subsection 5 of Technical Annex B should be deleted.
Cette loi ne disait pas quel texte prévaudrait (voir ci-après, par.
That law did not provide an indication of which text would take precedence in its application (see below, paragraph 23).
De plus, si le droit néerlandais était appliqué dans cette décision, l'interprétation fondée sur la qualité raisonnable prévaudrait.
Moreover, if Dutch law would be applied in this case, the reasonable quality interpretation would prevail.
Le vendeur conserverait alors un droit effectif sur le bien mais ne prévaudrait pas sur les prêteurs antérieurs.
The seller would then retain a real right in the asset but would not prevail over prior lenders.
Maintenant qu’Être Grand était présent, un lieu saint serait ressuscité et de l’espace sacré prévaudrait par tout le monde.
Now that Great Being was present, a holy place would be revived and sacred space would prevail all over the world.
Le Mouvement de juin refuse toute constitution européenne, qui prévaudrait sur les constitutions nationales.
The June Movement does not, in fact, wish to see a European constitution that will take precedence over the national constitutions.
Maintenant que la lumière spécial de genèse nous fût pourvue pour première fois dans l’histoire, la vérité prévaudrait partout.
Now that the special light of genesis was provided to us for the first time in history, the truth should prevail all over.
Certains membres du Groupe de travail ont soutenu la thèse qu'en cas de conflit, la convention générale prévaudrait.
Support was expressed in the Working Group for the view that, in cases of conflict, the comprehensive convention would prevail.
Si toute condition supplémentaire s’avérait contraire, de manière irrévocable, à l’une des dispositions des présentes Conditions, ladite condition supplémentaire prévaudrait.
If any additional term is irrevocably inconsistent with any provision of these Terms, the additional term will prevail.
mentionner le fait que les activités de stabilisation peuvent aboutir à la fixation d'un prix de marché plus élevé que celui qui prévaudrait autrement.
The fact that stabilisation transactions may result in a market price that is higher than would otherwise prevail.
Le taux d'intérêt [13] qui prévaudrait pour une telle durée est calculé en extrapolant linéairement le taux de la facilité de crédit.
The interest rate [13] that would be charged for such a period is calculated by linear extrapolation of the rate for the credit facility.
Cependant, en cas de conflit entre une disposition dudit régime et la loi sur la protection des consommateurs, cette dernière prévaudrait.
However, to the extent a rule of the regime envisaged in the Guide conflicts with consumer-protection law, consumer-protection law would prevail.
Portovesme affirme que le prix préférentiel correspond au prix qui prévaudrait sur un marché pleinement concurrentiel et que, de ce fait, il ne confère aucun avantage.
Portovesme contends that the preferential price corresponds to the price which would prevail in a fully competitive market, and therefore does not provide an advantage.
De même, pour les États qui avaient fait traduire la Convention, il pouvait être utile de déterminer la version qui prévaudrait en cas de conflit.
As well, for those State which had provided for a translation of the Convention, it might be useful to determine which version prevailed in case of conflict.
La question essentielle est donc de savoir si, en cas d'incompatibilité entre les dispositions législatives et celles de la loi sur l'égalité des sexes, cette dernière prévaudrait.
The key question then was whether, in the event of conflict between statutory provisions and the Gender Equality Act, the latter would prevail.
Nos conditions internes déterminèrent des phénomènes externes ascendants, de façon que plus j’arrivasse à réaliser la signification de ma vie, plus la vérité prévaudrait n’importe où.
Our internal conditions determined arising outer phenomena, so the more I came to realize the meaning of my life, the truth should prevail all over.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate