présupposer
- Examples
Il est de plus en plus difficile aujourd’hui de présupposer une homogénéité de la classe ouvrière. | It is increasingly difficult today to presuppose a homogeneity of the working class. |
Ce paragraphe semble présupposer que les règles de l'organisation internationale en question ne font pas partie du droit international. | This paragraph appears to start from the assumption that the rules of the international organization in question are not part of international law. |
Quiconque résidant sur le territoire national devrait jouir de ce droit, dont l'exercice ne devrait pas présupposer d'un individu l'expression d'un intérêt particulier pour l'information en cause. | The exercise of this right should not require individuals to demonstrate a specific interest in the information. |
Les approches de décentralisation et de délégation doivent présupposer la capacité de diagnostiquer les besoins courants, d’identifier des opportunités nouvelles et de concevoir et dispenser une formation de haute qualité. | A strategy of decentralization and delegation must presuppose the capacity to diagnose current needs, detect future opportunities, and design and deliver high-quality training. |
Et donc il sera jusqu'à ce que nous continuerons à présupposer qu'il est possible de réaliser au moins une, ou peut-être deux de ces conditions, sans une des trois. | And it will be so until we continue to even presuppose that it is possible to fulfill at least one, or two, of these conditions, without the third one. |
L’une d’entre elles consiste à présupposer qu’une banque centrale qui tente de maintenir des prix stables doit aussi, a priori, contribuer au mieux au plein emploi et à la croissance. | One of them is the presupposition that a central bank that endeavours to keep prices stable must,, also be making the best possible contribution to full employment and growth. |
Nous avons le droit de présupposer que les jésuites s’identifient avec leur mission, mais nous ne pouvons pas considérer comme acquis que tous les laïcs s’identifient avec la mission propre des jésuites. | We have the right to assume that the Jesuits identify with their mission, but we cannot assume that all the lay people identify themselves with the specific mission of the Jesuits. |
L’existence de Sites Reliés ne doit en aucun cas présupposer la légalisation d’accords avec les responsables ou titulaires de ces derniers, ni la recommandation, promotion ou identification de Núñez i Navarro avec les déclarations, contenus ou services fournis. | In no case shall the existence of Linked Sites imply the entry into agreements with those responsible for or the owners of said sites, nor the recommendation, promotion or identification of Núñez i Navarro with the opinions, content or services provided. |
L’existence de Sites Reliés ne doit en aucun cas présupposer la légalisation d’accords avec les responsables ou titulaires de ces derniers, ni la recommandation, promotion ou identification de Núñez y Navarro avec les déclarations, contenus ou services fournis. | In no case shall the existence of Linked Sites imply the entry into agreements with those responsible for or the owners of said sites, nor the recommendation, promotion or identification of Núñez y Navarro with the opinions, content or services provided. |
Je préconise cependant de modifier le terme utilisé, parce que nous semblons présupposer des pratiques malhonnêtes dans une profession qui constitue un secteur essentiel de l'économie européenne, qui crée des richesses et des emplois et qui garantit la mobilité des personnes et des marchandises. | I do, however, advocate changing the term, because we are presuming bad practice in a profession that is a key sector of the European economy, that generates wealth, creates employment and guarantees the mobility of people and goods. |
En aucun cas, l'existence de Sites Liés ne doit présupposer l'existence d'accords avec les responsables ou les titulaires des mêmes, ni la recommandation, la promotion ou l'identification du REAL MADRID avec les manifestations, les contenus ou les services. | Under no circumstances must the existence of Linked Sites presuppose the existence of agreements with the owners or persons in charge of those Linked Sites, or any recommendation, promotion or identification of REAL MADRID with, the representations, content or services provided. |
Mais c'est présupposer que cette réunion était bel et bien "pédagogique". | Yes, but that assumes what was happening at the assembly was learning. |
La difficulté conceptuelle concernant ce troisième membre est inhérente au fait que présupposer la présence d’un tel membre implique la présence d’un seul Absolu. | The concept difficulty regarding this third member is inherent in the fact that the presupposition of such a membership really implies just one Absolute. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!