présupposer
- Examples
Les courbes d'indifférence présupposent que plus est préféré à moins. | Indifference curves assume that more is preferred to less. |
Évidemment, toutes les pratiques occultes présupposent la médiumnité. | Obviously, all occult practices presuppose mediumnity. |
La Croix et la Résurrection présupposent l'incarnation. | The Cross and the Resurrection presuppose the Incarnation. |
Le télégraphe, le télex et la télécopie ne présupposent pas l'utilisation des signatures électroniques. | Telegram, telex and telecopy do not presuppose the use of electronic signatures. |
Les réponses à ces questions présupposent de disposer d’une sorte de plan énergétique européen. | The answers to these questions presuppose something very like a European energy plan. |
Les négociations présupposent des compromis. | Negotiations presuppose compromise. |
La stabilité dans l’économie réelle et, donc, l’emploi présupposent par conséquent une instabilité de l’équilibre budgétaire. | Stability in the real economy and, thus, employment therefore presuppose instability in the budget balance. |
Car la liberté et la fin de l’exploitation présupposent la destruction de tout pouvoir et du capitalisme. | Because freedom and the end of exploitation, imply the destruction of capitalism and of any power. |
Ils présupposent que l’acquisition de terres est potentiellement positive à la fois pour les entreprises et les communautés. | The underlying assumption is that land acquisition is potentially good for both companies and communities. |
Le prétraitement et le post-traitement des produits présupposent en outre des installations plus grandes, comme l’a constaté CWP en 1999. | Pre- and post-treatment of the products also require larger installations, as CWP realised in 1999. |
Toutes ces actions présupposent une transformation à un niveau plus profond, c’est-à-dire un changement de cœurs, un changement de consciences. | All these actions presuppose a transformation on a deeper level, namely a change of hearts and minds. |
Toutes ces actions présupposent une transformation à un niveau plus profond, c’est-à-dire un changement des cœurs, un changement des consciences. | All these actions presuppose a transformation on a deeper level, namely a change of hearts and minds. |
Ils présupposent le poids des corps et la quantité de bois nécessaire à la crémation, mais leurs chiffres ne sont pas réalistes. | They assume the weight of the bodies and the amount of wood needed for cremation, but their figures are not realistic. |
Le plus souvent, le libellé utilisé est conçu dans des termes qui présupposent une référence aux normes du droit international en général. | The language most frequently found contains a reference to the rules of international law. |
Car ils présupposent une dualité, une relation qui disparait là où il n’y a plus que la conscience d’une seule entité – l’Overself. | For they presuppose duality, a relation which vanishes where there is only the consciousness of a single entity--the Overself. |
Mais les accords de libre échange présupposent l’existence de frontières politiques établies, et l’Ukraine n’est pas le seule pays qui pourrait s’écrouler. | But free-trade agreements presuppose the existence of established political borders, and Ukraine is not the only country that might come apart. |
Toutes ces limites présupposent une place de porteurs de technologie numérique et d'image numérique dans les espaces publics principalement avec des buts de publicité. | All these terms presuppose a digital technology and digital image carriers place in public spaces primarily with advertising purposes. |
En conséquence, alors que les élections et la démocratisation ne présupposent aucun statut, l'autodétermination est toujours plus légitime quand elle s'accompagne de processus démocratiques. | Therefore, while elections and democratization do not presume a particular status, self-determination is always more legitimate when accompanied by democratic processes. |
La défense des droits universels de l'homme et l'affirmation de la valeur absolue de la dignité de la personne présupposent un fondement. | The defence of universal human rights and the affirmation of the absolute value of the person's dignity postulate a foundation. |
Des progrès en termes de réalisation des objectifs du Millénaire présupposent que les plus pauvres de ce monde disposent d'une meilleure protection juridique. | Progress towards the achievement of the Millennium Development Goals requires that the world's poorest be better protected legally. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!