présupposer
- Examples
La Stratégie de Lisbonne présupposait que l’économie la plus compétitive du monde devait être créée en Europe. | The Lisbon Strategy presumed that the most competitive economy in the world should be created in Europe. |
Ceci de nouveau présupposait une forme d’organisation qui ne put pas être gouvernée d’en haut, mais fut déterminée par la volonté de ses membres. | This again presupposed a form of organisation that could not be controlled from above, but was determined by the will of its members. |
Le Plan d'application adopté lors du Sommet mondial présupposait la création de partenariats, qu'il incombait au PNUE de matérialiser. | The Plan of Implementation adopted at the World Summit was linked with partnerships, and UNEP was accountable for putting it into practice. |
En ce qui concerne plus particulièrement la signature du constituant, on a fait observer qu'elle présupposait un écrit, ce qui n'était pas nécessaire dans tous les cas. | In particular as to the signature of the grantor, it was observed that it presupposed writing, which was not necessary in all cases. |
À l'appui de cette opinion, on a dit que l'exécution d'une mesure provisoire ou conservatoire par une juridiction étatique présupposait la reconnaissance par la même juridiction. | In support of that view, it stated that enforcement of an interim measure by a court would presuppose its recognition by that same court. |
Il serait plus approprié de préciser clairement que l'obligation de discuter, plutôt que de fournir une indemnisation, présupposait que l'obligation de prévention avait été respectée. | It would be more appropriate to make clear that the obligation to discuss, rather than to provide compensation, presupposed that the obligation of prevention had been complied with. |
Le second problème était qu’un certain nombre d’entre elles n’était pas intéressé par le langage et qu’il présupposait, comme d’habitude, un primat de la société. | The second problem was that a certain number among them were not interested in language and were presupposing as usual the primacy of society upon it. |
Cela présupposait une idée commune des responsabilités, des droits et de l'égalité d'accès de toutes les parties prenantes, en particulier des organisations de la société civile, pour tous les aspects de la prestation de services. | This presupposed a shared vision of responsibilities, rights and equal access for all stakeholders, especially civil society organizations, in all aspects of service delivery. |
On a également été d'avis que le fait d'exiger d'un tribunal arbitral qu'il prenne en compte la nécessité d'un exequatur présupposait une culture de coopération entre les tribunaux arbitraux et les juridictions étatiques, culture qui n'existait pas dans tous les pays. | The view was also expressed that requiring an arbitral tribunal to take account of the need for court enforcement presupposed a culture of cooperation between arbitral tribunals and courts that did not exist in all countries. |
De nombreux débats, ainsi que le rapport à l'examen, ont très justement signalé qu'une lutte efficace contre la fraude aux dépens des intérêts financiers de la Communauté européenne présupposait une bonne coopération et la collaboration des États membres. | It was rightly pointed out in numerous debates and in the report that good cooperation and the involvement of the Member States are essential if the fight against fraud to the detriment of the financial interests of the European Community is to be efficient. |
David présupposait qu'il comptait sur l'accord de ses parents pour se marier. | David presupposed that he counted on his parents' consent to get married. |
Cela présupposait que la guerre inutile arriverait (une attente sur laquelle les hommes importants dans les coulisses étaient apparemment tous d'accord), et le Dr Weizmann fit tout ce qu'il pouvait pour s'en assurer, utilisant la cause des juifs comme seul argument. | This presupposed that the unnecessary war would come about (an anticipation in which the leading men behind the scenes apparently were all agreed), and Dr. Weizmann did all he could to ensure this, using the case of the Jews as his sole argument. |
Cette forme de discrimination présupposait une intention discriminatoire. | It presupposed a discriminatory intent. |
Un tel engagement présupposait aussi que l'on garantisse la poursuite du processus selon les critères fixés. | Such a commitment would also imply a guarantee that the process would be kept on track. |
Il n'était pas favorable à cette formule parce que tout traité présupposait un accord de deux ou plusieurs volontés sur un texte unique au même moment. | He was not in favour of that formulation because any treaty presupposed the meeting of two or more minds on a single text at a given point in time. |
L'expert indépendant a fait observer que la volonté d'aborder et d'appuyer l'approche du développement fondée sur les droits dans d'autres instances présupposait aussi qu'une telle approche soit soutenue dans le cadre d'une instance spécialisée dans les droits de l'homme. | The independent expert suggested that willingness to talk about and support the rights-based approach to development in other forums should also imply support for it in a human rights forum. |
On a suggéré qu'il serait préférable de traiter du dommage ou du préjudice dans le cadre de la réparation (puisque la réparation présupposait le dommage) plutôt que dans celui de la qualité pour agir, par exemple en demandant la cessation du fait internationalement illicite. | Conversely, if the final form was a treaty then more provisions, including a non-retroactivity clause, would be needed. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!