présider
- Examples
Nous sommes très heureux que vous présidiez le Conseil ce mois-ci. | We are very pleased that you are leading the Council this month. |
Le fait que vous présidiez justement ce débat est peut-être révélateur. | Thefact that you are presiding over this very debate may well be indicative. |
C’est vous qui présidiez dans les deux cas. | You were in the chair both times. |
Monsieur le Président, par un hasard, vous présidiez cette session au mois de mars dernier. | Mr President, by chance you were chairing this sitting in March this year. |
Le fait que vous présidiez le débat témoigne de l'importance que votre pays attache à cette question. | The fact that you are presiding over the debate demonstrates the importance that your country attaches to this issue. |
Monsieur le Président, c'est pour moi un honneur que vous présidiez les débats sur ce rapport important. | Mr President, I feel especially honoured that it is you who are presiding when this important report is presented. |
Monsieur le Président, j'eus été fort surpris que vous ne présidiez pas une nouvelle fois cette séance. | Mr President, and I would have been very surprised if you had not been the one to chair this sitting again. |
C'est une heureuse coïncidence que vous présidiez le Conseil ce premier mois de votre mandat comme membre du Conseil de sécurité. | It is a happy coincidence that in the very first month of your membership in the Security Council you are presiding over the Council. |
(SK) Monsieur le Président, le fait que vous présidiez le débat d'aujourd'hui est hautement symbolique et je vous en remercie. | (SK) Mr President, the fact that you are chairing today's debate is highly symbolic and I thank you for that. |
Je dirais même que vous êtes un récidiviste, parce que je me souviens d'un autre incident, également lié aux tribunes, alors que vous présidiez. | I would even call you a repeat offender, because I can recall another incident, also involving the gallery, when you were in the chair. |
Mon gouvernement m'a prié de transmettre à Votre Excellence ses chaleureux souhaits de bienvenue et de souligner à quel point il est important que vous présidiez ce Conseil aujourd'hui. | I have been asked by my Government to convey to Your Excellency a sincere welcome, underlining the high significance of you presiding over this Council today. |
La délégation brésilienne se félicite de ce que vous présidiez cette séance, ce qui prouve l'engagement du Bénin et confère à la question dont nous sommes saisis la pertinence et l'urgence politiques requises. | The delegation of Brazil highly appreciates your presiding over this meeting, as it demonstrates Benin's commitment and contributes to endowing the matter before us with the required political relevance and urgency. |
Nous nous félicitons de ce que vous présidiez ce débat important sur la protection des civils dans les conflits armés, Monsieur le Président, et nous remercions le Secrétaire général adjoint Jan Egeland de sa précieuse déclaration liminaire au débat. | We welcome your presiding over this important debate, Sir, on the protection of civilians in armed conflict, and we thank Under-Secretary-General Jan Egeland for his valuable introduction to this debate. |
L'importance de la présente séance est évidente, comme en témoigne, Monsieur le Président, le fait que vous présidiez une nouvelle fois les délibérations du Conseil de sécurité aujourd'hui et comme l'indique également la présence de neuf autres ministres des affaires étrangères. | The importance of this meeting is evident, Sir, from your presence here to preside over the proceedings of the Security Council and from the participation of nine other Foreign Ministers. |
- Monsieur le Président, je suis heureux que vous présidiez cette séance plénière, car cela implique une signification fondamentale : le président du Parlement européen respecte sa parole et la ratification du traité constitutionnel constitue la priorité politique de cette Assemblée. | Mr President, I am pleased to see you chairing this plenary sitting because it has a very important significance: that the President of the European Parliament stands by his word and that the ratification of the Constitutional Treaty is this Parliament’s political priority. |
Certes, il y a peu de chances que vous présidiez des travaux de fond de la Conférence du désarmement avant que je ne quitte Genève, mais s'il existe la plus faible éventualité que cela se fasse, je ne négligerai aucun effort pour vous aider. | I believe that the chances are slim that you will preside over substantive work in the Conference on Disarmament before I leave Geneva, but if there is the slightest possibility of that, I will do my utmost to be of help to you. |
M. Kolby (Norvège) (parle en anglais) : Ma délégation se félicite vivement de ce que vous présidiez cette réunion importante. | Mr. Kolby (Norway): My delegation highly appreciates the fact that you, Sir, are presiding over this important meeting. |
Je souhaite vous dire, Monsieur le Président, combien mon gouvernement se félicite de ce que vous présidiez la présente séance du Conseil de sécurité. | I would like to express my Government's satisfaction at seeing you, Sir, presiding over this meeting of the Security Council. |
M. Thapa (Népal) (parle en anglais) : Ma délégation est également très heureuse que vous présidiez la Commission au cours de sa session de fond de 2002, Monsieur le Président. | Mr. Thapa (Nepal): My delegation too is very pleased that you, Sir, will be chairing the Commission at its 2002 substantive session. |
M. Natalegawa (Indonésie) (parle en anglais) : Je voudrais, tout d'abord, dire combien nous nous félicitons, Monsieur le Président, que vous présidiez nos délibérations aujourd'hui. | Mr. Natalegawa (Indonesia): I should like to preface our statement by expressing our profound appreciation at seeing you, Sir, preside over our deliberations today. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!