to preside over
- Examples
It has also been a professional privilege for me and a challenge to preside over it. | Présider le Comité aura été un privilège professionnel et un véritable défi à relever. |
Since 1991, a Speaker is elected to preside over the Assembly. | Depuis 1991, un Président est élu à la tête de l'Assemblée. |
Since 1991, a Speaker is elected to preside over the Assembly. | Depuis 1991, un président est élu à la tête de l'Assemblée. |
Ms. Anne-Marie Lizin is the first woman to preside over the Belgian Senate. | Mme Anne-Marie Lizin est la première femme à présider le Sénat belge. |
He found time to preside over a long meeting at the Metropolitan Museum. | Il a trouvé le temps de présider une longue réunion au Metropolitan Museum. |
We are delighted that you are able to preside over this important meeting. | Nous sommes heureux de vous voir présider cette importante réunion. |
I feel very privileged to preside over this Conference. | C'est un grand privilège de pouvoir présider cette Conférence. |
I'm a justice of the peace, here to preside over the ceremony. | Je suis un juge de paix, et je suis ici pour présider la cérémonie. |
But he refused to preside over a revolutionary government that stripped the pope of his freedom. | Mais il refuse de présider un gouvernement révolutionnaire qui prive le pape de liberté. |
Somebody needs to preside over it. | Quelqu'un doit le présider. |
Today, with the sacrament of Orders, you are granted to preside over the Eucharist! | Aujourd’hui, avec le sacrement de l’Ordre, il vous est donné de présider l’Eucharistie ! |
Distinguished colleagues, it has been a great privilege for me to preside over this Conference. | Cela a été pour moi un grand privilège que de présider la Conférence. |
Today's session of the CD is the last one for me to preside over. | La présente séance de la Conférence du désarmement est la dernière que je présiderai. |
I wish to congratulate the Co-Chairpersons, on their election to preside over this historic and important meeting. | Je voudrais féliciter les coprésidents de leur élection pour présider cette réunion historique. |
We also value the opportunity to preside over this entire community. | Nous nous réjouissons également de l'opportunité qui nous est offerte de présider aux destinées de toute cette communauté. |
Women magistrates have been appointed to preside over hearings in them, and there are nine special youth prosecutors. | Des femmes magistrats ont été nommées pour les présider, et l'on compte neuf Procureurs spéciaux. |
In 1999 he was called to preside over the Supreme Court of the Apostolic Signet. | En 1999, il a été appelé à prendre la tête du tribunal suprême de la Signature apostolique. |
In all my years on the bench, I've never been called upon to preside over such a case as this. | Dans toutes mes années sur le banc, Je n'ai jamais été appelé pour présider un cas comme cela. |
We also appreciate the presence of Romania's Foreign Minister to preside over this important debate. | Nous apprécions également la présence du Ministre des affaires étrangères de la Roumanie à la présidence de cet important débat. |
I join previous speakers in congratulating Mr. Han Seung-soo on his election to preside over this special session. | Je m'associe aux orateurs précédents pour féliciter M. Han Seung-soo d'avoir été élu Président de cette session extraordinaire. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!