Il a également décidé que László Molnár (Hongrie) présiderait la deuxième session.
It also decided that László Molnár (Hungary) would be Chairman of the second session.
Si j'avais parlé, il ne présiderait pas la Commission
If I'd given you his name... he wouldn't be heading an investigating committee.
Si nous avions suivi votre politique en matière de sécurité à cette époque, M. Onyskiewicz ne présiderait pas cette Assemblée aujourd’hui.
If we had followed your security policy in those days, then Mr Onyskiewicz would not be President of this House today.
À la même séance, le Vice-Président a informé les délégations des dispositions prises concernant l'atelier de session qu'il présiderait le 7 novembre.
At the same meeting, the Vice-Chair informed delegates about arrangements made for the in-session workshop to be chaired by him on 7 November.
Le Premier Ministre présiderait le Conseil national et les conseils des États auraient à leur tête le ministre principal de l'État en question.
The Prime Minister will head the National Council and the Chief Ministers, the State Councils.
Dans les pays sans mission de maintien de la paix, le représentant de l'UNICEF présiderait l'équipe spéciale et rendrait compte au coordonnateur résident.
In a country without a peacekeeping mission, the UNICEF representative would chair the task force and report in this regard to the resident coordinator.
Le Secrétaire général indiquait également que M. Blix, en sa qualité de Président exécutif de la COCOVINU, présiderait les réunions du collège des commissaires de la COCOVINU.
The Secretary-General also indicated that Dr. Blix, in his capacity as Executive Chairman of UNMOVIC, would chair meetings of the UNMOVIC College of Commissioners.
Il a été organisé des réunions des pays participants afin de discuter du mandat du groupe d'experts et de la méthode qui présiderait à l'examen.
Meetings of the countries that had volunteered to participate were held to discuss the terms of reference of the expert review group and the review methodology.
De ce point de vue, l'idée que ce Secrétaire de l'Union ne présiderait pas le Conseil chargé de ces questions me semble être un point faible.
From this point of view, the idea that the Secretary of the Union would not chair the Council responsible for these issues seems to me to be a weak point.
Le Secrétaire général adjoint aux affaires de l'Assemblée générale et aux services de conférence, qui présiderait la séance, tirerait les noms des États Membres en puisant dans deux boîtes.
The Under-Secretary-General for General Assembly Affairs and Conference Services would preside over the meeting and would draw names of Member States from two boxes.
Le Président élu de la neuvième session de la Conférence des Parties présiderait la COP/MOP 1 à moins qu'il ne soit nécessaire d'élire un remplaçant parmi les Parties au Protocole.
The elected President of COP 9 would preside over COP/MOP 1, unless there is a need to elect a replacement from among Parties to the Protocol.
Le Président de la Sixième Commission présiderait le Groupe de travail et les membres du Bureau de la Commission feraient fonction d'Amis du Président.
The Chairman of the Sixth Committee would be chairman of the working group and members of the Bureau of the Sixth Committee would serve as Friends of the Chairman.
Le Secrétaire général adjoint aux affaires de l'Assemblée générale et aux services de conférence présiderait la séance et tirerait au sort les noms des États Membres en puisant dans deux boîtes.
The Under-Secretary-General for General Assembly Affairs and Conference Services would preside over the meeting and would draw names of Member States from two boxes.
Le Secrétaire général adjoint aux affaires de l'Assemblée générale et des services de conférence présiderait la séance et tirerait au sort le nom des États Membres en puisant dans deux boîtes.
The Under-Secretary-General for General Assembly Affairs and Conference Services would preside over the meeting and would draw names of Member States from two boxes.
Elle fait également naître la crainte d'une priorité monétariste absolue qui présiderait aux choix stratégiques de l'Union et obérerait les possibilités d'une croissance économique saine et pourvoyeuse d'emplois.
It also gives rise to the fear of an uncompromising monetarist policy which would govern the Union's strategic choices and be a burden for potentially healthy economic growth which is able to create jobs.
Le Président de la Sixième Commission présiderait le Groupe de travail et les membres du Bureau de la Commission agiraient en tant qu'Amis du Président (voir A/C.6/59/SR.27).
The Chairman of the Sixth Committee would be chairman of the Working Group and members of the Bureau of the Sixth Committee would serve as Friends of the Chairman (see A/C.6/59/SR.27).
Par la suite, le Président du Conseil a annoncé dans une note datée du 20 novembre 2007 (S/2007/674) que le Conseil avait décidé que Luc Joseph Okio (Congo) présiderait le Groupe de travail.
Subsequently, the President of the Council, by a note of 20 November 2007 (S/2007/674), announced that the Council had agreed that Luc Joseph Okio (Congo) would chair the Working Group.
Le Secrétaire général adjoint aux affaires de l'Assemblée générale et aux services de conférence présiderait la séance et tirerait les noms des délégations de deux boîtes (la boîte No 1 et la boîte No 2).
The Under-Secretary-General for General Assembly Affairs and Conference Services would preside over the meeting and would draw names of delegations from two boxes (box No. 1 and box No. 2).
Cette entité présiderait un groupe d'intérêt économique à l'échelle de l'Union .Celui-ci réunirait toutes les entreprises de production et de distribution de l'électricité et veillerait à l'accès de tous à l'énergie à des coûts raisonnables.
This body would head an economic interest group at EU level, which would involve all electricity production and distribution companies and would ensure access for all to reasonably priced energy.
M. Vucic a souligné qu’un travail particulièrement important attendait M. Dacic à la fonction de ministre des Affaires étrangères, étant donné qu’à partir de 2015, la Serbie présiderait l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE).
Vucic said that a particularly important job is ahead of Dacic in his capacity of Foreign Minister, since Serbia will chair the OSCE as of 2015.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay