présider
- Examples
Les prêtres qui les présidaient étaient choisis exclusivement parmi les membres de lignée royale. | The priests who presided over them were only chosen from among the members of royal lineage. |
Trois femmes seulement présidaient les 25 comités permanents de la Sejm, et 14 étaient vice-présidentes. | Only 3 women chaired any of the 25 standing Sejm committees, with 14 women acting as deputy-chairs. |
Au cours de cette période, j'ai également pris part au sommet de Charm al-Cheikh, que présidaient conjointement les Présidents Moubarak et Clinton. | During this period, I also attended the Sharm el-Sheikh summit, jointly chaired by President Mubarak and President Clinton. |
Ceux-ci présidaient les groupes thématiques, qui avaient pour objectif de faciliter les discussions bilatérales et multilatérales entre les membres de l'OMC, d'harmoniser les positions et de formuler des compromis textuels. | These individuals chaired the issue groups, whose objective was to facilitate bilateral and multilateral discussions between WTO members, to harmonise positions and to draw up written agreements. |
Précédemment, on se préoccupait avant tout de la gestion des forêts secondaires sans se soucier, comme il l'aurait fallu, des facteurs qui présidaient à leur formation et à leur conservation. | In the past, focus was primarily on the management of secondary forests without due regard of the factors responsible for secondary forest formation and transformation. |
En règle générale, les dirigeants de chaque communauté en réunissaient les différents membres une fois par semaine et présidaient aux prières, que la majorité des membres de la communauté savait par cœur. | Normally the leaders of the communities gathered the various members once a week and presided over prayers, which most of the members of the community knew by heart. |
La fabrication mondialisée transforme rapidement les modes d'interaction au sein de l'économie internationale, estompant les différences entre les notions de résident et de non-résident qui présidaient à l'élaboration des comptes nationaux. | Global manufacturing is changing rapidly the way the international economy interacts, blurring the differences between the resident/non-resident visions of the world that presided to the design of national accounts. |
Toutefois, les travaux de recherche en cours donnaient à penser que l'issue de l'arbitrage n'était généralement pas influencée par les arbitres qui présidaient les travaux. | At the same time, current research suggested that arbitration outcomes were not generally affected by the presiding arbitrators. |
En 2000-2004, les femmes ne représentaient que 10,6 % des membres du Seimas, sur lesquelles six (43 %) présidaient des commissions du Seimas. | In 200-2004 women accounted only for 10.6% of the Seimas Members, from them 6 (43 %) women chaired Commissions of the Seimas of the Republic of Lithuania. |
Diverses raisons présidaient aux dépôts de plaintes : le manque de transparence, les procédures non satisfaisantes, les retards évitables, la discrimination, le non-accomplissement des obligations et les erreurs judiciaires. | The reasons for lodging complaints were various. They included lack of transparency, unsatisfactory procedures, avoidable delays, discrimination, failure to ensure fulfilment of obligations and legal errors. |
Il était extrêmement préoccupant de constater que les juges, en particulier ceux qui présidaient les tribunaux révolutionnaires, étaient nommés en fonction de leurs opinions politiques et de leurs liens avec les agences de renseignement, et étaient peu qualifiés sur le plan juridique. | Serious concerns remained that judges, particularly those presiding over Revolutionary Courts, were appointed on the basis of their political opinions and affiliation with intelligence bodies, and lacked legal qualifications. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!