préfectoral
- Examples
Les femmes sont sous-représentées aux niveaux provincial et préfectoral du gouvernement. | Women are under-represented at the provincial and prefectural levels of government. |
Le système féodal fut rapidement aboli pour laisser place au système préfectoral. | The feudal system was quickly abolished in favour of the prefectural system. |
Il reste encore aux commandants de zone des Forces nouvelles à transférer le pouvoir au corps préfectoral. | The Forces nouvelles zone commanders are yet to hand over control to the corps préfectoral. |
Il était également vice président préfectoral de la CDR/Coalition pour la Défense de la République. | He was also the vice-president in this prefecture of the CDR (Coalition for the Defense of the Republic). |
La nouvelle loi stipule également que les centres de détention doivent être placés sous l'autorité du quartier général préfectoral de la police. | The new law also provided that detention facilities must be placed under the aegis of prefectural police headquarters. |
Il est prolongé au plan régional et préfectoral par des comités régionaux et préfectoraux. | The Council is in touch with every part of the country through regional and prefectural committees that report to it. |
Le transfert de compétence s'opère au profit des autorités militaires au niveau provincial, préfectoral et communal en vertu d'une désignation du Président de la République. | Responsibility is transferred to the military authorities designated by the President at the provincial, prefectural and communal levels. |
Yoshi's House se trouve dans la zone Namba de Osaka, à quelques minutes seulement de Gymnase préfectoral d'Osaka et Centre commercial Osaka City Air Terminal. | Details Reviews With a stay at Yoshi's House in Osaka (Namba), you'll be minutes from Osaka Prefectural Gymnasium and Osaka City Air Terminal. |
1,7 Yoshi's House se trouve dans la zone Namba de Osaka, à quelques minutes seulement de Gymnase préfectoral d'Osaka et Centre commercial Osaka City Air Terminal. | Cleanliness 1.7 With a stay at Yoshi's House in Osaka (Namba), you'll be minutes from Osaka Prefectural Gymnasium and Osaka City Air Terminal. |
En 1987, l’association se voit reconnaître par arrêté préfectoral une mission d’intérêt public, permettant aux membres bienfaiteurs et donateurs de bénéficier d’un droit de déduction fiscale. | In 1987, it was able to obtain by prefectoral decree the status of public interest organization, giving its benefactory members and donors the right to a tax deduction. |
L'institution du préfet élu est relativement nouvelle dans l'ordre juridique grec, puisque les citoyens ont élu pour la première fois des notables locaux au niveau préfectoral en 1994. | The institution of the elected prefect is relatively new for the Greek legal order, given the fact that citizens first came to elect local dignitaries at a prefectural level in 1994. |
À partir du 13, 14 et 15 août, ce petit groupe de conservateurs a commencé à organiser une sorte de coup d'État civil et préfectoral contre le Gouvernement et contre l'État. | After 13, 14 and 15 August, that small group of conservatives began to organize a coup d'état of municipal authorities and prefects against the Government and the State. |
Il existe plus de 410 réglementations différentes d'autonomie aux niveaux des préfectures et des districts et plus de 80 réglementations souples ou complémentaires d'autonomie aux niveaux régional, préfectoral et de district. | There are more than 410 individual self-government regulations at the prefectural and county levels and over 80 flexible or supplementary self-government regulations at the regional, prefectural and county levels. |
Il faut maintenant s'employer à renforcer les capacités opérationnelles du corps préfectoral et des structures administratives locales, notamment l'appareil judiciaire, les autorités fiscales et douanières et les services chargés du maintien de l'ordre. | Further work is now required to develop the operational capacity of the corps préfectoral and the redeployed local administration structures, including the judiciary, fiscal and customs authorities and law enforcement agencies. |
Malheureusement, des éléments cruciaux concernant la réunification, tels que le transfert d'autorité des commandants de zone au corps préfectoral et la centralisation du Trésor ne progressent pas comme prévu dans le cadre de Ouaga IV. | Unfortunately, however, critical elements of the reunification, such as the transfer of authority from zone commanders to préfets and the centralization of the treasury, are not progressing as envisioned in Ouaga IV. |
En 1998, le Ministère de la santé a actualisé la politique nationale de santé axée sur les soins de santé primaires et la décentralisation au niveau préfectoral avec la mise en place de 35 districts sanitaires. | In 1998, the Ministry of Health updated national health policy to focus on primary health care and on decentralization to the prefecture level, with the introduction of 35 health districts. |
Le niveau périphérique (préfectoral) a élaboré des plans préfectoraux de développement et un tableau de bord social au niveau local, ce qui permet de suivre l'évolution des indicateurs et de mesurer l'impact des interventions. | At the peripheral (prefectural) level, development plans and a local social data chart have been created, enabling the movement of indicators to be monitored and the impact of activities to be measured. |
En Guinée, les données collectées n'ont pas couvert les niveaux préfectoral, sous-préfectoral et communautaire. Toutefois, l'analyse des résultats de l'Enquête démographique et de santé de Guinée (EDSG III-205) permettra de palier ces insuffisances. | While the data collected for the Demographic and Health Survey (EDSG III/2005) in Guinea did not extend to the prefectural, sub-prefectural and community levels, analysis of the results will allow these shortcomings to be remedied. |
Le projet planification sociale et suivi-évaluation contribuera au renforcement des capacités techniques des structures centrales et décentralisées en matière d'élaboration et de suivi de la mise en oeuvre des plans de développement aux niveaux national, régional et préfectoral. | The social planning and monitoring/evaluation project will help to strengthen the technical capacity of central and decentralized structures in terms of elaborating and monitoring the implementation of national, regional and prefectural development plans. |
Comme mesures de protection, les enfants victimes sont confiés au comité préfectoral de lutte contre le trafic qui dans sa mission est chargé de s'assurer du traitement qui est fait à ces enfants et partant de leur présence physique auprès des parents. | As a preventive measure, the child victims are handed over to the prefectural committee for combating trafficking, which is responsible for monitoring the treatment of such children and their physical presence with their parents. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!