préférer
- Examples
Françoise referma la porte et préféra voir ailleurs. | Francoise closed again the door and preferred to see elsewhere. |
Au lieu de marcher dans la lumière, Judas préféra garder ses défauts. | Instead of walking in the light, Judas chose to retain his defects. |
Enrique Moreno préféra couler avec son navire plutôt que de se rendre. | Enrique Moreno preferred to go down with his vessel rather than surrender. |
Mais elle ne fut pas aimable et préféra s'en aller. | But she was very rude, and she walked away. |
Aux côtés de Trunks, elle préféra revenir à l'entrée de son espace. | Along with Trunks, she preferred to return to the entrance of their space. |
Il préféra sacrifier une vie innocente plutôt que de perdre sa puissance mondaine. | Rather than lose his worldly power, he chose to sacrifice an innocent life. |
Piccolo préféra ne pas répondre. | Piccolo chose not to answer. |
Napoléon voulait nommer son oncle à l'archevêché de Paris, mais celui-ci préféra rester à Lyon. | Napoleon wanted to appoint his uncle archbishop of Paris, but Cardinal Fesch preferred to remain in Lyon. |
Catherine préféra ne pas répondre. | She did not answer. |
Kate tenta de s'expliquer mais Jack ne voulut rien entendre et préféra partir avec la clef. | Kate tries to explain, but the angered Jack refuses to listen and walks away with the key. |
Le garde fut interviewé et préféra se suicider plutôt que de consommer le contenu de SCP-198. | Guard ████████ was interviewed and chose to self-terminate rather than consume any of the contents of SCP-198. |
Mais le gouverneur romain préféra servir la logique de ses intérêts personnels et se plia aux pressions politiques et sociales. | But the Roman Governor preferred to serve the logic of his personal interests and he yielded to political and social pressures. |
En 1979, Piet Dankert préféra de façon nette et délibérée le Parlement européen à la deuxième chambre néerlandaise. | In 1979, Piet Dankert made a very conscious and clear decision in favour of the European Parliament over the Dutch Second Chamber. |
Raditz préféra ne pas intervenir et choisit l’intelligente stratégie de repli, en s’éloignant subtilement du centre de la pièce. | Raditz preferred not to get involved, and intelligently chose to back away subtly, retreating to a safer part of the room. |
L’autre frère, qui était dissolu et vaurien, préféra le chemin de gauche dans le seul but de jouir de cette liberté illusoire. | The other brother, who was immoral and a layabout, chose the road to the left just for the lack of restrictions. |
Il préféra la méthode du travail discret et respectueux, cherchant toujours à apporter le levain de l'Evangile dans la vie des personnes et des nations. | He preferred the method of discreet and respectful work and always endeavoured to bring the Gospel leaven to the life of individuals and nations. |
Légué en 2001 par un donateur qui préféra garder l'anonymat, le manuscrit représente le retour d'un élément spectaculaire d'héritage culturel, présumé détruit. | Given in 2001 by a donor who wished to remain anonymous, the manuscript represents the return of a spectacular item of cultural heritage that had been presumed destroyed. |
L'Australie préféra voir cette session s'accorder sur des politiques et des mesures pratiques susceptibles d'accélérer la mise en œuvre des préoccupations prioritaires identifiées par la Session d'Evaluation. | Australia preferred that this session agree on policies and practical measures to expedite implementation of the priority concerns identified in the Review Session. |
Victime d’un maître chanteur qui s’apprêtait à révéler son passé de bagnard, il préféra mettre fin à ses jours plutôt que d’affronter le déshonneur. | The victim of a blackmailer who was about to reveal his past as a convict, he preferred to come clean rather than face dishonour. |
Le Chapitre préféra donc entreprendre lui-même la rédaction d’un texte et, durant deux mois, les capitulants accomplirent un énorme travail [25]. | Consequently, the Chapter itself preferred to undertake the drawing up of a text. Within the space of two months, the capitulars accomplished a tremendous task [25]. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!