prédominer
- Examples
Mais le sentiment qui prédominait était presque du regret. | But the more predominant feeling was almost like regret. |
Ceci démontre qu'il a compris la grande inquiétude qui prédominait auparavant lors de l'apparition d'épizooties. | This demonstrates that he has understood the great unease felt at past outbreaks. |
Au moyen âge, le servage prédominait. | In the Middle Ages feudalism predominated. |
Il a dit qu'il prédominait le divorce et était en état de visiter ses enfants régulièrement. | He said that he had gotten over the divorce and was able to visit his children regularly. |
À la CEPALC, l'espagnol prédominait autrefois largement, mais l'anglais fait des avancées rapides. | In ECLAC, Spanish used to be largely predominant, but the use of English is rapidly increasing. |
L'activité principale de l'entreprise consistait dans la création de lits en bois pour bébés, dans une période où prédominait le commerce de ceux en métal. | The main activity of the company was to design and create wooden cribs for children, at a time when metal ones were predominating. |
Ce second pouvoir prédominait nettement pendant le premier trimestre, jusqu'à la formation des gouvernements de coalition, celui de Largo Cabellero et celui de Taradellas en Catalogne. | This second power clearly predominated during the first three months, up to the formation of the coalition governments, that of Largo Caballero and that of Taradellas in Catalonia. |
L'opinion qui prédominait dans le parti, et il faut ajouter dans ses deux fractions, était que la crise provoquerait une aggravation de la lutte révolutionnaire. | The point of view generally accepted in the party, without distinction of faction, was that the crisis would serve to heighten the revolutionary struggle. |
La composition actuelle du Conseil de sécurité est le reflet de la situation politique du siècle dernier, époque à laquelle le caractère hégémonique des vainqueurs prédominait sans aucun doute. | The current composition of the Security Council reflects the political situation of the last century, times in which the hegemonistic nature of the victors was clearly predominant. |
Nombre de participants étaient d'avis qu'en tout état de cause, la notion de “garde” prédominait dans les instruments internationaux relatifs à d'autres modes de transport et qu'il devait en être de même dans le projet d'instrument. | A widely shared view was that, in any case, the concept of custody had prevailed in international instruments relating to other modes of transport and the same should occur in the context of the draft instrument. |
L'armée ennemie prédominait, tant en nombre d'hommes qu'en armement. | The enemy army predominated, both in terms of men and weaponry. |
Dans la Grèce antique, le polythéisme prédominait, et un panthéon de dieux et de déesses était vénéré. | Polytheism prevailed in Ancient Greece, where a pantheon of gods and godesses was worshipped. |
La complexité et la diversité des crises semblent avoir eu raison du modèle linéaire d’interprétation des sorties de crise (continuum) qui prédominait jusqu’alors. | Complexity and diversity in crises appears to have replaced the previously dominant linear (continuum) interpretation of crisis resolution. |
Le BDE 47 prédominait dans les poissons provenant du fleuve Détroit, représentant en moyenne 53 à 56 % des PBDE totaux, en poids humide. | BDE47 dominated in fish taken from the Detroit River, comprising an average of 53 to 56% of the total PBDEs by wet weight. |
Le BDE 47 prédominait dans les poissons de la rivière Détroit, représentant en moyenne 53 à 56 % de l'ensemble des PBDE, en poids humide. | BDE47 dominated in fish taken from the Detroit River, comprising an average of 53 to 56% of the total PBDEs by wet weight. |
Francesc Moragas a encouragé une gestion professionnelle et ambitieuse, très différente de celle qui prédominait jusqu'à ce jour dans les autres « Caja ». | Francesc Moragas promoted an ambitious, professional concept of management which was very different from the predominant model in other savings banks at the time. |
Or, nous savons que ces régulations existent à l'échelle nationale, tandis qu'à l'échelle européenne, c'est la fragmentation des infrastructures et des règles qui, jusqu'à récemment, prédominait. | We know, however, that these regulations exist at national level, as well as at European level, and fragmented infrastructures and rules predominated until recently. |
Dans les endroits où prédominait l'architecture à fausse voûte, l'existence des cabanes répondait aussi à la nécessité d'épierrer les champs. Cabanes et abris Ces constructions servaient de remises à outils ou de refuges. | In places where the architecture of the false cupola exists, the existence of the cabin or hut also answered to this need to remove the stones from the field. |
L'indigo prédominait dans les maisons de ce village de pêcheurs. | Indigo was the main color used in the houses in that fishing village. |
Le tribalisme prédominait dans les sociétés préromaines. | Tribalism prevailed in pre-Roman societies. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!