prédominer

L’impunité a prédominé dans beaucoup de pays.
Impunity continued to be pervasive in many countries.
Mais il semble que ce besoin de notre temps a prédominé.
However, in our time it seems as though this need has gotten out of hand.
Ces dernières ont traditionnellement prédominé dans les secteurs de la santé et de l'éducation.
The health and the educational sectors have traditionally been their preserve.
C'était comme si l'on récompensait ce pays pour son rôle dans le processus de paix, comme si les arguments politiques avaient prédominé dans l'élaboration de la proposition.
It looked as though that country was to be rewarded for its part in the peace process, and as though political arguments thus played a large part in the proposal then made.
Ceci n’est possible que si l’on se débarrasse des paradigmes qui ont prédominé pendant des siècles et qui sont, par conséquent, difficiles à changer, mais qui représentent néanmoins aujourd’hui un défi pour nos sociétés.
That is only possible with the removal of the paradigms that have prevailed for centuries and are therefore difficult to change, but today are a challenge for our societies.
Au cours des discussions qui ont suivi, deux questions ont prédominé : a) l'intérêt de l'innovation ouverte pour l'économie des pays en développement ; b) la gestion de la propriété intellectuelle et les questions liées à la capacité.
In the ensuing discussions, two issues were dominant: (a) the relevance of open innovation to the economies of developing countries; and (b) managing intellectual property and issues related to capacity.
Nous approuvons la proposition présentée par les coalitions internationales des OSC, qui met l’accent sur l’efficacité du développement et non plus sur les procédures et les aspects technocratiques qui ont toujours prédominé dans les débats sur l’efficacité de l’aide.
We agree with the proposal presented by international CSO coalitions that em- phasizes the effectiveness of development to substitute the procedure-oriented and technocratic focus that has been characterizing the debate on aid effectiveness.
La nature animale prédomine dans lui plus ou moins.
The animal nature predominates more or less within him.
Nous voyons que la pravritti marg prédomine dans toutes les religions.
In all the religions we see that pravritti marg is predominant.
Quand la nature animale prédomine dans l'homme, alors la vie devient du monde.
When the animal nature predominates in man, then life becomes worldly.
Dans le droit uniforme, la tendance objective prédomine.
In the uniform law, the objective tendency also prevails.
Et dans ce groupe, le football prédomine clairement.
And within this group, football clearly predominates.
La liaison 1,6-glucosidique prédomine dans les polymères, mais d'autres liaisons sont présentes.
The 1,6-glucosidic linkage predominates in the polymers but other linkages are present.
La question est de savoir lequel des deux prédomine en nous.
The question is which one of them is dominant in us.
Nous voyons que partout la personnalité prédomine sur l’impersonnalité.
We always see that personality predominates over impersonality.
La liaison 1,6-glucosidique prédomine dans les polymères, mais d’autres liaisons sont présentes.
The 1,6-glucosidic linkage predominates in the polymers but other linkages are present.
En serre, la forme qui prédomine est essentiellemment parthénogénétique.
The form which predominates here is the parthenogenetic.
Dans la quasi-totalité des articles, pourtant, une attitude naïve, moraliste, prédomine.
In almost all of the articles, however, a naive, moralistic attitude predominates.
L'un des deux troncs prédomine, en termes de longueur ou d'épaisseur.
One of the trunks dominates because of its length or thickness.
Dans les régions frontalières, la sécurité militaire prédomine sur la sécurité humaine.
Military security dominates over human security in the border region.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
bat