préconiser
- Examples
Le Conseil continuera de préconiser la création de ces capacités. | The Council will continue to advocate for the creation of such capability. |
C'est pourquoi ma délégation souhaite préconiser l'adoption de nouvelles stratégies. | My delegation wishes therefore to call for the adoption of new strategies. |
La CNUCED devait préconiser la mise en place de telles disciplines. | UNCTAD should call for the establishment of such disciplines. |
Je serais le premier à préconiser l'obéissance à des lois justes. | I would be the first to advocate obeying just laws. |
L'Union européenne continue de préconiser une action internationale accrue dans ce domaine. | The European Union continues to advocate enhanced international action in this area. |
L'Australie a fait plus que simplement le préconiser. | Australia has done more than just advocate that. |
Nous voulons préconiser une coopération avec ces États. | We advocate cooperation with those States. |
Suivre une étude de poste et préconiser une solution de protection individuelle. | Follow a study of work position and recommend a solution for personal protection. |
Il est indispensable de préconiser le multilatéralisme pour intensifier la coopération internationale. | To strengthen international cooperation, we must champion multilateralism. |
Par conséquent, qu'estimez-vous que le Parlement et les autres institutions de l'UE devraient préconiser ? | Therefore, what do you reckon Parliament and other EU institutions should push for? |
À cette fin, il faut préconiser une révision claire et contraignante de la directive. | To that end, the directive must be reworded in a clear and binding manner. |
J'aimerais également préconiser une relation plus étroite dans ce contexte avec le Cap-Vert. | I also want to call for a closer relationship in this context with Cape Verde. |
L'ONUCI a également continué à préconiser la création d'un climat meilleur pour le fonctionnement des médias. | UNOCI also continued to advocate for the creation of an improved media environment. |
La Malaisie continue de préconiser un Conseil élargi pour les deux catégories de membres. | Malaysia continues to support expansion of the Council in both categories of its membership. |
Restez dans votre intégrité et continuez de préconiser l’Amour en Action en étant respectueusement remplis d’amour. | Remain in your integrity and keep advocating Love in Action by being respectfully loving. |
Il ne s'agit pas de préconiser une croissance des prélèvements obligatoires dans l'ensemble de l'Europe. | It is not a matter of advocating an increase in compulsory contributions throughout Europe. |
Nous continuons de préconiser des progrès pour parvenir à l'objectif commun d'un traité de paix cette année. | We continue to urge progress towards the shared goal of a peace treaty this year. |
Je salue la recommandation qu'elle fait de ne préconiser aucun amendement à la position commune. | I welcome her recommendation that we should not suggest any amendments to the common position. |
En tant que citoyens du monde, nous avons la responsabilité de préconiser des solutions à des problèmes planétaires. | As global citizens, we carry the responsibility of advocating solutions for global problems. |
Ce qu'il faut préconiser, c'est la reconnaissance et l'appréciation de l'enseignement non formel et informel. | What is to be commended is the recognition and appreciation of non-formal and informal education. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!