préconiser
- Examples
À ce propos, il préconisait des pourparlers directs entre Belgrade et Pristina. | In this regard he favoured direct talks between Belgrade and Pristina. |
L'Argentine préconisait également des interventions plus soutenues au niveau régional. | Argentina was also promoting more action at the regional level. |
La seule exception est le PDK, qui préconisait un scrutin majoritaire. | The one main exception was PDK, which called for a majority system. |
Cette proposition préconisait l'examen d'un vaste nombre de questions. | That proposal called for consideration of a large number of questions and issues. |
Il préconisait la croissance et la réforme structurelle. | It advocated growth and structural reform. |
Enfin, l'UE préconisait une plus grande transparence concernant le volume du travail accompli. | Finally, the EU called for greater transparency of output quantities. |
S'agissant de durabilité, le rapport préconisait un engagement à long terme en faveur du développement. | In addressing sustainability, the report argued for long-term commitment to development. |
Il préconisait la réconciliation comme condition préalable pour réaliser la paix nationale et internationale. | He called for reconciliation as a precondition for internal and external peace. |
Le programme de la révolution revendiquait le respect des croyances religieuses et préconisait la laïcité. | The revolutionary program involved respect for religious beliefs but promoted laicism. |
Ce rapport préconisait que cette découverte à Lismullen soit creusée et protégée par un procès-verbal. | This report recommended that this find at Lismullen be excavated and preserved by record. |
N'est-ce pas là l'essentiel de ce que Karl Marx préconisait ? | Is this what Karl Marx advocated? |
La formule préconisait une réduction des droits de douane des pays en développement sur les produits industriels. | The formula called for cuts in industrial tariffs of developing countries. |
Le rapport sur les droits de l'homme mentionne Gandhi et la politique de résistance non violente qu'il préconisait. | The human rights report mentions Gandhi and the policy of non-violent resistance he represented. |
En réalité, nous en sommes en train de subventionner le lobby nucléaire qui préconisait une simple rénovation. | We are basically subsidising the nuclear lobby which fought for reconditioning. |
Dans sa forme originale brute, il préconisait une législation européenne plus normative dans de nombreux domaines. | In its raw original form, it called for more prescriptive EU legislation in many areas. |
Le secteur privé préconisait d'améliorer les opérations douanières et de prendre d'autres mesures de facilitation du commerce. | The private sector called for an improvement in customs and further trade facilitation measures. |
Le PLP, qui n'avait jamais été élu jusque-là, était pourtant le parti qui préconisait l'indépendance des Bermudes. | The PLP, though never previously elected, was the party that favoured independence for Bermuda. |
Le Conseil a reçu une série d'objectifs, comme le préconisait la résolution 1868 (2009) (S/2009/475, annexe). | The Council has received a set of benchmarks, as instructed in resolution 1868 (2009) (S/2009/475, annex). |
Celui-ci préconisait de renforcer les examens de la manière suivante : | They should pay greater attention to the link between FDI and development. |
Le sommet de Barcelone de 2002 a été un tournant, qui préconisait la reconnaissance transnationale des acquis d'apprentissage. | One milestone was the 2002 Barcelona Summit, which called for the transnational recognition of learning outcomes. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!