préciser

Je préciserai seulement deux choses sur ce sujet.
I'll just mention two generalizations in this area.
Je préciserai simplement que celle-ci s’est déroulée samedi, pas il y a deux jours.
I should add that this was on Saturday, not two days ago.
Je préciserai simplement que nous avons besoin d'un encouragement accru de la part du Conseil de sécurité.
I would just mention that we need more encouragement from the Security Council.
Je préciserai ensuite l'évolution récente de la situation et les dispositions qu'il est proposé de prendre.
I will then outline the latest developments and the proposed way forward.
Je préciserai que, depuis 1991, l'ensemble du programme d'assistance a coûté quelque 230 millions d'euros.
Let me say that since 1991 the whole assistance programme has amounted to some EUR 230 million.
Je préciserai prochainement cette initiative.
I will announce details quite soon.
Monsieur le Président, je serai bref et préciserai simplement quelques éléments du budget rectificatif et supplémentaire pour 1996.
Mr President, I will be brief and just give a few elements of the supplementary and amending budget for 1996.
Dans ce cas, je ne préciserai pas le nombre de séances qui seront consacrées à cette question.
If I do so, I will not specify the number of meetings that will be devoted to the issue.
Je préciserai que le secrétariat doit disposer de 48 heures pour procéder au traitement des documents.
I would like to indicate that 48 hours are required for the secretariat, in order to process the document.
Par ailleurs, pour conclure, Monsieur le Président, je préciserai qu'aucun groupe n'est mentionné dans le rapport Kuhne.
Furthermore, and I will end, Mr President, by saying that there is no mention by name of any group in the Kuhne report.
Je préciserai à Mme Gonzalez Alvarez que nous l'avons suspendu, en nous réservant le droit d'y revenir à n'importe quel moment.
We have suspended it and reserve the right to return at any time, I would point out to Mrs Gonzalez Alvarez.
Deuxièmement, je préciserai qu'aucun homme sensé en Europe ne prend plus au sérieux l'indignation exprimée sur papier par ce Parlement vide.
Secondly I must say that the paper indignation of this empty Parliament is not taken seriously by any sensible person in Europe any more.
Je préciserai encore que nous sommes heureux et satisfaits de voir que cette directive ou ce consensus ont été élaborés en concertation avec les syndicats.
I would also like to mention that we are happy and satisfied that this directive or consensus was reached together with the trade unions.
Pour éviter tout malentendu, je préciserai à Mme Starkevičiūtque je ne parle pas de réglementer les entités mais bien les comportements.
I would say to Mrs Starkevičiūtė, in order to avoid any misunderstanding, that I am not talking about regulating the entity but about regulating the behaviour.
Je ne préciserai pas ses activités, mais elle a été créée par mon père, Francis Chichester, et j'en suis très fier.
I will not say what it does, that might constitute an advertisement, but it was founded by my father, Francis Chichester, and I am very proud of it.
À ce propos, je préciserai que je n’ai pas de problèmes avec l’armée européenne si elle est au service de la prévention des conflits.
In this respect, I shall make it clear that I have no problem with the European Army if its purpose is the prevention of conflicts.
Je préciserai au commissaire de Silguy que nous avons conçu nos lois en matière d'équilibre budgétaire avec beaucoup moins de tapage et d'agitation que les États-Unis d'Amérique.
I would say to Commissioner de Silguy that we achieved our balanced budget legislation with far less hype and excitement than the United States of America.
Après l'intervention des représentants des différents groupes politiques, je vous préciserai les détails techniques du vote sur le présent rapport.
I would like to inform you that following the statements from the representatives of the political groups, I will inform you of the technical arrangements concerning voting on this report.
Le blocus affecte à l'échelle planétaire le commerce avec Cuba et les investissements en vertu des lois Torricelli et Helms-Burton, comme je le préciserai dans mon intervention.
The embargo impedes business with and investments in Cuba around the world through the application of the Torricelli and Helms-Burton Acts, which I will address later in my statement.
D'emblée, je préciserai que mon rapport porte sur les modifications à apporter au règlement pour l'adapter, entre autres, à l'exercice des fonctions de médiateur.
At the outset I would like to point out to Members that my report deals with changes within the Rules to accommodate the operation of the Ombudsman and so on.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cooler