préciser

Ceci précisa également la transition grande de notre monde.
This also clarified the great transition of our world.
Elle ne précisa pas la raison de son retard.
She didn't mention the reason for being late.
Pour illustrer la cruauté de son adversaire, le Qatar précisa qu’on leur avait arraché les ongles.
To illustrate the cruelty of its adversary, Qatar specified that their fingernails had been torn out.
Le Congrès précisa tout ce qui a été réalisé depuis sous les noms successifs de CECA, CEE et UE.
The Congress specified all that has been achieved since, under the successive titles of CECA, EEC and EU.
Durant les minutes qui suivirent, il lui précisa les règles auxquelles il devait faire attention.
Over the next few minutes, he went over each of the rules in detail.
Il précisa qu'aucun chercheur digne de confiance ne pourrait poursuivre ces axes de recherche et garder leur réputation.
He made it clear that no reputable researcher could follow such lines of research and keep their reputation.
Le Conseil d'État précisa que cette attraction pouvait être interdite même en l'absence de circonstances locales particulières.
The Council of State went on to say that the attraction could be banned even in the absence of particular local circumstances.
Adam précisa qu’il accepterait tous les honneurs et recevrait toutes les marques de respect, mais refuserait toujours d’être adoré.
Adam made it plain that he would accept any honor and receive all respect, but worship never!
Il précisa que la dénonciation de la Convention du CIRDI n’affectait pas les procédures déjà en cours ou les accords d’arbitrage auprès du CIRDI existants.
It clarified that the denunciation of the ICSID Convention did not affect proceedings already in course or existing ICSID arbitration agreements.
Yogiyar était intransigeant, le complexe devait être construit près de Kanadukathan, et il précisa qu'il devait prouver quelque chose à sa famille.
Yogiyar was adamant that it be built only near Kanadukathan, and indicated that this was because he needed to prove something to his family.
Il précisa que cette Énergie refaçonne le corps et conduit les transformations nécessaires qui ne seraient normalement obtenue qu'avec plusieurs années de pratique du yoga.
He said that this Energy remoulds the body and conducts the necessary transmutations that normally one would gain over years through the practice of yoga.
Cependant, sur le chemin du retour, Jack précisa que les survivants allaient avoir besoin de beaucoup plus d'eau qu'ils ne pourraient en ramener.
Before they leave, however, Jack points out that the survivors need a lot of water, and carrying it back and forth would be extremely tiresome work.
Le porteur nous précisa que tout le monde pensait qu'il avait été pris par un détachement lao-viêt de passage ce jour-là dans le secteur.
The bearer of the letter added that everyone thought that he had been taken by a Lao-Viet detachment that was passing through the area that day.
Il précisa par ailleurs que faire appel à un important groupe de musiciens jouant d’instruments traditionnels était hors de prix, d’où l’utilisation d’un clavier électronique, plus économique du point de vue financier.
He also revealed that the prohibitive cost of hiring a large group of musicians with traditional instruments made using the electronic keyboard an economic necessity.
L'édition de 1928 précisa que les Oblats et les novices qui n'étaient pas prêtres devaient offrir autant de saintes communions pour le défunt que les prêtres de leur propre maison avaient de messes à offrir.
The 1928 edition specified that Oblates and novices who were not priests were to offer as many holy communions for the deceased as the priests of their own house had to offer Masses.
L’édition de 1928 précisa que les Oblats et les novices qui n’étaient pas prêtres devaient offrir autant de saintes communions pour le défunt que les prêtres de leur propre maison avaient de messes à offrir.
The 1928 edition specified that Oblates and novices who were not priests were to offer as many holy communions for the deceased as the priests of their own house had to offer Masses.
J'avais interrogé plusieurs fois la raison pourquoi les êtres humains étaient aujourd'hui en train de vivre une vie misérable jusqu'à quand je rencontrai Maître Idaki Shin, qui précisa la nature essentielle de notre vie et me libéra de destins négatifs.
I had questioned many times the reason why human beings nowadays were living a miserable life until when I encountered Master Idaki Shin, who clarified the essential nature of our life and liberated me from negative destinies.
L'édition de 1853 limita aux maisons de la province ou du vicariat du défunt le devoir de célébrer un service et de réciter l'office, et précisa que, dans les autres maisons, le service devait suivre la récitation du nocturne et des laudes.
The 1853 edition restricted the service and office to each house of the Province or Vicariate in which the deceased lived, and made clear that the service in other houses should be held after the one nocturn and lauds.
L’édition de 1853 limita aux maisons de la province ou du vicariat du défunt le devoir de célébrer un service et de réciter l’office, et précisa que, dans les autres maisons, le service devait suivre la récitation du nocturne et des laudes.
The 1853 edition restricted the service and office to each house of the Province or Vicariate in which the deceased lived, and made clear that the service in other houses should be held after the one nocturn and lauds.
Jeudi soir, Le Président Estrada précisa que le projet de décision n'était pas encore prêt.
Thursday evening, Chair Estrada said the draft decision was not yet available.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
lukewarm