précipiter

Courons-nous donc à quelque cataracte qui nous précipitera dans l'abîme ?
Are we heading for some mighty waterfall which will drop us into the abyss?
Votre avatar se précipitera sur votre adversaire et effectuera automatiquement un tacle pour lui prendre la balle.
Your avatar will rush to the opponent and will automatically slide tackle to take the ball.
Puis un certain nombre se précipitera pour aller chercher du bois, des allumettes et des pierres de cuisson.
Then a number of them will run off to collect firewood, matches and cooking stones.
Donc, il se précipitera vers lui, dérapera sur la glace, et glissera vers un énorme tas de boue.
So, he'll sprint towards it, slip on the ice and slide into a giant pile of mud.
On estime désormais que la crise alimentaire et énergétique mondiale précipitera plus de 100 millions de personnes supplémentaires dans la pauvreté.
It is now believed that the global food and energy crisis will drive more than 100 million more people into poverty.
Si les propositions de la commission deviennent réalité, on précipitera littéralement les citoyens autrichiens dans la rue.
In the event of the committee's proposals coming to fruition, Austria's citizens will, quite literally, be driven on to the streets.
Le Soleil réchauffe les mers en évaporant de l'eau qui s'élèvera pour former des nuages, précipitera dans des régions montagneuses et en formant des rivières il suivra une longueur parcourue de retour à la mer.
The Sun warms up the seas evaporating water that will rise to form clouds, will precipitate in mountainous regions and forming rivers it will follow a long-haul from return the sea.
Peut-être que le flot grossissant de lois nuisibles imposées au Royaume-Uni ramènera les autorités britanniques et sa population à la raison et précipitera le retrait inconditionnel de la Grande-Bretagne de l’Union européenne.
Perhaps the growing torrent of damaging legislation imposed on the United Kingdom might help to bring the British Government and its people to their senses and bring forward the day of Britain’s unconditional withdrawal from the European Union.
Après le feu d'artifice, tout le monde se précipitera vers les sorties, alors il vaut mieux partir maintenant.
After the fireworks, there will be a mad rush for the exit doors, so we'd better leave now.
Elle précipitera peut-être la chute de Triton.
She may be the key to Triton's undoing.
Il aidera à ralentir la pression de l'encre, de sorte que l'encre ne se précipitera pas directement à la tête de l'imprimante.
It will help to slow down the pressure of the ink, so the ink will not directly rush to the printer head.
Cela aidera à ralentir la pression de l'encre, de sorte que l'encre ne se précipitera pas directement sur la tête de l'imprimante.
It will help to slow down the pressure of the ink, so the ink will not directly rush to the printer head.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
sleeve