précautionneusement

Tu ne m'as pas entendu dire "très, très précautionneusement" ?
Did you not hear me say "very, very carefully"?
Presser précautionneusement pour extraire l'eau - ne pas tordre.
Carefully squeeze out the water - do not twist.
Tenez le sac d'une main et détachez-le précautionneusement de l'autre.
Hold the bag with one hand and carefully untie it with the other.
Verser précautionneusement Elkschnaps et Galliano dans un verre sur quatre couches.
Carefully pour alternating layers of Elkschnaps and Galliano, making four layers.
Au contraire, elle devrait évoluer précautionneusement.
On the contrary, it should proceed cautiously.
Je veux que vous pensiez précautionneusement.
I want you to think very carefully.
Cela m'a fait réfléchir à choisir plus précautionneusement ce que j'avais à dire.
This made me consider what I had to say much more carefully.
Le scalpel à la main, grattez précautionneusement quelques spores pour les faire tomber dans l'eau.
With the scalpel in hand, carefully scrape some of the spores into the water.
Agir précautionneusement avec l'amiante.
Take precautions with regard to asbestos.
Pour préparer le thé, coupez d'abord les truffes en toutes petites pièces, ou broyez-les précautionneusement.
To make the tea, first cut the truffles in to very small pieces, or mash them up carefully.
Il n'est que normal que les producteurs des pays d'origine traditionnels gardent jalousement et précautionneusement ces définitions.
It is only natural that manufacturers from traditional countries of origin jealously and carefully guard these definitions.
Je suis précautionneusement optimiste.
I'd say that I'm cautiously optimistic.
Éliminer précautionneusement au buvard l’humidité excédentaire ;
Carefully remove excess moisture by blotting gently.
Pour retirer les faux-cils, les décoller précautionneusement et enlever le reste éventuel de colle avec les doigts.
To remove the false lashes, gently peel off and remove any glue residues with your fingers.
Ces conclusions ont fortement contribué à nuire aux paroles de M. Solana précautionneusement exprimées un mois plus tôt.
They did much to undermine Mr Solana's carefully crafted words the previous month.
Pour les retirer, décoller précautionneusement les faux-cils et enlever le reste éventuel de colle avec les doigts.
To remove the false lashes, gently peel off and remove any glue residues with your fingers.
Vaporiser un mélange d'herbes sèches mélangées précautionneusement pourrait être une manière naturelle de s'attaquer à ces tracas.
Vaping a carefully put together mix of select dry herbs could be the natural way to tackle these problems.
Pour éviter de tordre l’aiguille, tirez précautionneusement le capuchon de l’aiguille sans le tourner comme indiqué ci-contre.
To avoid bending the needle, gently pull the cover from the needle straight off without twisting as shown.
On doit être très prudent durant la course, on doit piloter vraiment précautionneusement, car l’engin est très lourd.
You have to be very careful during a race, you have drive really providently, because the machine is very heavy.
Elle les a prises précautionneusement et les a cachées au fond d'un tiroir avant que ma femme ne les trouve .
Took them carefully and hid them at the back of a drawer before my wife sees them.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
witchcraft