précéder

Des enquêtes initiales précéderont toutes les campagnes de communication.
Baseline surveys will precede all communication campaigns.
Ce pourcentage augmentera fortement dans les semaines qui précéderont le basculement des pôles.
This percentage will increase sharply in the weeks leading into the pole shift.
Une série d'activités et de réunions précéderont la Conférence Régionale Interaméricaine 2015, l'IAMRECON, selon son abréviation anglaise.
A series of activities and meetings will precede the Inter-Regional Conference 2015, known as IAMRECON by its acronym in English.
Les campagnes qui précéderont les élections législatives de mars 2005 ne feront probablement qu'exacerber les tensions politiques actuelles.
Build-up to the March 2005 parliamentary elections is likely to heighten the current political tension.
Ces réunions précéderont également la réunion semestrielle du Comité des donateurs, qui doit avoir lieu à Bagdad fin mars.
These meetings will also precede the half-yearly meeting of the Donor Committee, scheduled to take place in Baghdad in late March.
La vague d'oppression qui s'abat sur le Zimbabwe est un signe clair des troubles qui précéderont les élections à venir.
The wave of oppression that is breaking over Zimbabwe is a clear sign of the trouble that will precede the coming elections.
Le secrétariat a fait son autocritique, et nous espérons que des améliorations constructives précéderont nos sessions dans l'avenir.
We have heard self-critical remarks in this regard from the secretariat and hope that these will lead to constructive improvements for our future deliberations.
L’absence de paix et les troubles qui précéderont l’Enlèvement atteindront des proportions dramatiques quand d’innombrables personnes disparaîtront de la terre.
The erosion of peace and increase of turmoil that precedes the Rapture will reach epic proportions when untold numbers of people disappear from the earth.
Si nous ne nous y mettons pas maintenant, il sera extrêmement difficile de le faire dans les dix ou vingt années qui précéderont 2050.
If we do not get started, it is going to be extremely tough in the last one or two decades as we approach 2050.
Des réunions d'information informelles de la société civile, avec la participation d'organisations de la société civile internationales et locales, précéderont les réunions d'examen bisannuelles officielles.
Informal civil society briefings, with the participation of both international and local civil society organizations, will precede the formal biannual review meetings.
Maintenant le Seigneur parle de sa seconde venue, dans un langage qui ne prête à aucune équivoque, et Il les met en garde contre les dangers qui précéderont son avènement.
Now, in unmistakable language, our Lord speaks of His second coming, and He gives warning of dangers to precede His advent to the world.
Cette formation pratique sera dispensée dans les mois qui précéderont l'entrée en service du PGI. Le deuxième volet consistera à former les usagers à l'utilisation des outils de production de rapports et de diagnostic.
The second is the training of users in the reporting and diagnostic tools; this training will be offered in the months prior to and after implementation.
Il est difficile d’exagérer la signification du défi auquel l’Europe, les États-Unis et les autres représentants de l’Organisation mondiale du commerce feront collectivement face lorsqu’ils se réuniront à Hong Kong, et dans les semaines qui précéderont.
It is hard to overstate the significance of the challenge that collectively Europe, the United States and the other representatives of the World Trade Organization face when they arrive, and in the weeks before arriving in Hong Kong.
Selon les Hathor, les évènements à la fois sismiques/volcaniques actuels et à venir précèderont une accélération du processus d’ascension.
According to the Hathors, both the current and upcoming seismic/volcanic events will usher in an acceleration of the ascension process.
Nous sommes heureux de constater que les élections qui précèderont la déclaration de l'indépendance au Timor oriental seront organisées par l'ATNUTO.
We are pleased to note that the elections that will precede the declaration of independence in East Timor will be conducted by UNTAET.
Nous nous rendrons dans la région dans les semaines qui précèderont la réunion du Conseil ministériel d'Helsinki pour affiner les principes de base en concertation avec les parties et trouver une solution mutuellement acceptable en ce qui concerne les derniers points de divergence entre les parties.
We will visit the region in the weeks prior to the Ministerial Council meeting in Helsinki to work with the parties to refine the Basic Principles and find a mutually acceptable solution to the last remaining differences between the sides.
Chaos, désordre, doute et désespoir les précéderont.
These will be preceded by chaos, disorder, doubt and despair.
L'ordre de celles-ci, ainsi que celui des questions qui les précéderont, ont été tirés au sort.
The order of those, as well as the formal questioning tonight, were decided in advance by drawing.
Au cours des semaines qui précéderont l’assemblée annuelle d’octobre 2004, Monsieur de Rato poursuivra ses consultations avec les OSC du monde entier.
In the weeks before the October 2004 Annual Meetings, de Rato will continue reaching out to CSOs worldwide.
La MINUSTAH a établi un plan de sécurité des opérations électorales définissant les responsabilités et les dispositions de sécurité pendant les élections et les jours qui précéderont.
MINUSTAH has developed an electoral security plan defining responsibilities and security arrangements on election days and the preceding days.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate