précéder
- Examples
Elles me précédaient. | They were a few steps ahead of me. |
On ne tarda pas à construire de nouveaux bateaux conçus pour la propulsion mécanique, quoique les coques continueront d’imiter celles des voiliers qui les précédaient. | Soon new ships were built, designed specifically for mechanical propulsion, although the hulls remained identical to their sail-driven predecessors. |
Les politiques des Taliban cherchaient à éliminer les femmes de la vie publique aggravant encore par là les coutumes traditionnelles qui précédaient le régime des Taliban. | Taliban policies were directed at the removal of women from public life, thus exacerbating traditional customs that pre-dated the Taliban regime. |
Chemin faisant, Alexandre leur demanda discrètement qui étaient ces moines qui les précédaient avec une si grande suite, et où ils allaient. | As thus they journeyed together, Alessandro softly asked them who the monks were that rode in front with so great a train, and whither they were bound. |
Les innovations technologiques débouchent rarement sur des produits radicalement nouveaux, mais permettent le plus souvent d’améliorer des produits qui sont d’une certaine façon supérieurs à ceux qui les précédaient. | Few technological innovations are radically new products, most are improvements, which in some way make a product superior to its predecessor. |
Vous en avez souligné la qualité et vous avez même écrit, si je ne me trompe, que par rapport à ceux qui le précédaient, il marquait une vraie amélioration. | You pointed out the quality of the report and you even wrote, if I am not mistaken, that it marked a real improvement in comparison with previous reports. |
Le Comité a également noté que les dates des attestations de vérification des comptes fournies par certains requérants pour des états financiers vérifiés postérieurs à la libération précédaient en fait la reprise d'activités du cabinet d'audit après la libération du Koweït. | The Panel also noted that the dates of the audit certificates provided by some claimants in relation to post-liberation audited financial statements predated the auditing firm's resumption of operations after the liberation of Kuwait. |
Dans ce cas, sa famille avait prié pour son salut pendant les 20 années qui précédaient. | In this case his family had prayed for his salvation during the previous 20 years. |
Chaque table ronde était animée par des experts, dont les exposés précédaient les questions et observations des participants. | Each panel discussion was led by experts. |
Heiko Bleher a à nouveau contribué, pendant les deux années qui précédaient, d'en faire un succès sans égal dans le monde aquatique. | Heiko Bleher had again contributed the preceding two years to make this an unmatched success in the aquatic world. |
Les accords conclus jusqu'ici, qui précédaient tous la convention de Dublin ne peuvent être qualifiés que de première et courte étape. | Previous agreements, particularly the Dublin Agreement, can only be looked on as a first, small step. |
Elle était toujours accompagnée de domestiques, qui la précédaient avec un encensoir et une chaise spéciale pour qu’elle puisse se reposer quand elle le voulait. | Moreover, she was always accompanied by servants, who ran along ahead of her with a chair in case she needed to rest on her wanderings. |
Les eaux usées de Kfar Darom avaient été déversées à maintes reprises dans la vallée, à proximité de Deir el-Balah, au cours des six mois qui précédaient. | Sewage from the Kfar Daroom settlements had been repeatedly dumped into the valley next to Deir el-Balah over the previous six months. (Jerusalem Post, 27 April) |
Il était dès lors courant que la ratification judiciaire intervienne seulement dans les jours qui précédaient la proposition de main levée formulée par le médecin chef de service du CHPG. | Therefore, the order was often approved only days before the chief medical officer of the Princess Grace Hospital proposed the patient's release. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!