précéder

Mais les lois sur les gibiers, les droits de chasse, précédèrent de beaucoup les lois foncières.
But game laws, the right to hunt, long preceded land laws.
De même que les razzias précédèrent le commerce, de même le mariage par capture précéda le mariage par contrat.
As raiding preceded trading, so marriage by capture preceded marriage by contract.
La fortification du hameau de Hamel n’avait en effet pas subi de réel dommage durant les bombardements qui précédèrent le débarquement.
The fortified village of Hamel was not significantly damaged during the bombings that preceded the landing.
Les deux avertissements les plus significatifs de Disraeli précédèrent et suivirent les émeutes révolutionnaires qui se produisirent dans de nombreuses régions d'Europe en 1848.
Disraeli's two most significant warnings preceded and followed the revolutionary outbreaks which occurred in many parts of Europe in 1848.
Qui n’était pas chauffé par la politique sur tout le territoire de la Mattanana et de Manakara dans ces jours qui précédèrent la rébellion ?
Who was not heated up by politics across the whole territory of Mattanana and Manakara in those days that preceded the Rebellion?
Dans les heures qui précédèrent la guerre, Golda Meir, notre Premier ministre d’alors, prit la difficile décision de ne pas lancer une attaque préventive.
In the hours before the war began, Golda Meir, our Prime Minister then, made the difficult decision not to launch a preemptive strike.
Le document, divisé en 11 articles, dont quatre portent exclusivement sur Andorre, commence par faire allusion aux discussions diverses et variées qui précédèrent l'accord.
The document, divided into 11 articles, four of which refer exclusively to Andorra, begins by making an allusion to the many and varied discussions that preceded the agreement.
En dépit de la pluie et de la boue, toutes les routes de Fatima eurent plein de gens au cours des jours qui précédèrent le 13 Octobre.
In spite of the rain and the mud, all the roads to Fatima were crowded on the days before the 13th of October.
Peut-on croire Osée au sujet du Royaume si l’on ne croit pas aux prophètes qui le précédèrent et qui enseignèrent exactement la même chose ?
Can one believe Hosea on the subject of the Kingdom if he does not believe in the former prophets who taught exactly as he?
Le plus beau souvenir qu'Eugénie garde de cette époque, est celui de sa première communion et des mois de grande ferveur spirituelle qui la précédèrent.
The most beautiful memory that Eugénie kept from this time is that of her First Communion and the months of great spiritual fervor that preceded it.
Car, dans les jours qui précédèrent le déluge, les hommes mangeaient et buvaient, se mariaient et mariaient leurs enfants, jusqu'au jour où Noé entra dans l'arche ;
For in the days before the flood, people were eating and drinking, marrying and giving in marriage, up to the day Noah entered the ark;
L’histoire de la Russie dans les décennies qui précédèrent la révolution était marquée par l’apparition et le développement des deux principales classes de la société capitaliste : le prolétariat et la bourgeoisie.
The history of Russia in the decades before the revolution was greatly influenced by the emergence and development of the two main classes of the capitalist society, i.e. the proletariat and the bourgeoisie.
Nous pouvons imaginer le battement des coeurs, la hâte des préparatifs, les larmes de joie, les hymnes d'action de grâce qui précédèrent et accompagnèrent les pas des exilés retournant dans leur Patrie.
We can imagine the excitement of their hearts, the haste of their preparations, the tears of joy and the hymns of gratitude which preceded and accompanied their steps as they returned to their Homeland.
Les sept grands sages, les quatre sages qui les précédèrent et les Manus [les pères de l’humanité] sont tous nés de Mon mental. Tous les êtres qui peuplent ce monde sont leurs descendants.
The seven great sages and before them the four other great sages and the Manus [progenitors of mankind] come from Me, born from My mind, and all the living beings populating the various planets descend from them.
Les primates étaient plus humains et moins bestiaux que les mammifères intermédiaires qui les précédèrent.
The Primates were more human and less animal than their mid-mammal predecessors.
Pendant les jours qui précédèrent la Pentecôte, ils se rassemblèrent et mirent fin à tous leurs différends.
Before the day of Pentecost they met together, and put away all differences.
Au cours des cinquante années qui précédèrent l'année 1792, on ne s'était guère occupé des missions étrangères.
For the fifty years preceding 1792, little attention was given to the work of foreign missions.
Pourtant, dans les jours qui précédèrent son dernier voyage à Jérusalem, nous les voyons déroutés, craintifs et sceptiques.
However, in the days leading to His final trip to Jerusalem, we see them bewildered, fearful and doubting.
De tous les rois de Juda qui lui succédèrent ou qui le précédèrent, aucun ne fut pareil à lui.
There was no one like him among all the kings of Judah, either before him or after him.
Il est utile de citer la façon dont Lénine justifia son combat pour le centralisme au cours des deux années qui précédèrent la révolution de 1905.
It is worth noting how Lenin summed up the reasons for his battle for centralism over the previous two years in 1905.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
sleeve