pousser
- Examples
Je pousserais une vieille du toit pour toi. | I'd push an old lady off a roof for you. |
Je n'ai peut-être pas cru que tu pousserais Nolan assez loin. | Maybe I didn't believe that you would push Nolan hard enough. |
Si je voulais que vous tombiez de la falaise, je vous pousserais. | If I wanted you to fall off the cliff, I'd push you. |
Je me demande si je te pousserais comme ça quand t'auras 70 ans. | I wonder if I'll be pushing you like this when you're 70. |
Moi, je pousserais trop fort ? | I'm gonna be the one to push too hard? |
Je le pousserais bien dans le puits. | I would like to push him into the well down the stairs. |
Red, je me pousserais, à ta place. | Red, I'd move if I were you. |
Je ne le pousserais pas. | I wouldn't push it. |
Je ne la pousserais pas. | I wouldn't push her. |
Je ne le pousserais pas à bout. | I wouldn't test him. |
Je me pousserais, à votre place. | I'd move if I were you. |
Je savais ce que ça te pousserais à faire en te le révélant. | I knew the moment I told you what it would drive you to do. |
Normalement, je te pousserais dans l'eau, mais en ce moment, je ne peux pas faire ça. | Now, usually, I'd toss him off the dock, but in this case, I can't do that. |
Je pousserais plus loin le raisonnement en disant qu'en ce qui concerne les universités, nous devons parvenir à des cursus qui soient des troncs communs. | I would go further by saying that, in terms of the universities, we must create courses with common-core syllabuses. |
Je ne pousserais toutefois pas à ce que des sanctions soient imposées aux parties au conflit et je ne pense pas que les sanctions soient judicieuses. | I would not be too inclined to impose sanctions on the parties in the row, however, and I do not think that sanctions are wise. |
Si j'étais toi, je me pousserais. | You're gonna want to step aside now. |
Je pousserais bien jusqu'à la roseraie de Bagatelle, pas vous ? | How about taking a walk? |
Je te pousserais dans l'escalier. | Um, I don't know. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!