pousser
- Examples
Soulagés, ils poussèrent le chariot à bagages dans la salle de conférence. | Relieved, they pushed the luggage trolley into the conference room. |
Des songes les poussèrent à la recherche du Prince nouveau-né. | Through dreams they were instructed to go in search of the newborn Prince. |
Tout à coup, la sirène et le gobelin poussèrent un cri de stupeur. | Suddenly, the siren and goblin both gasped. |
Elle commença à souffrir de dépressions nerveuses qui la poussèrent à consulter un neurologue. | She began to suffer from depressions which resulted in her consulting a neurologist. |
En 1917, ils poussèrent leurs idées jusqu'à leur conclusion logique et se cassèrent le nez. | In 1917 they drew their ideas to their logical conclusion and broke their heads. |
D'autres facteurs poussèrent les nouveaux arrivants à s'installer dans les villes, particulièrement à Chicago. | Other forces worked to push the new immigrants towards the cities, particularly Chicago. |
Leur sentiment de toute puissance et leur orgueil poussèrent ces premiers humains à affronter directement les dieux. | Their feeling of all power and their pride drove these first humans to face the gods directly. |
Des villages poussèrent autour des monastères, et l’influence et le pouvoir des abbés s’étendirent rapidement. | Settlements grew up around the monasteries, and the influence and power of abbots expanded apace. |
Des choses étranges poussèrent. | Strange things started to grow. |
Par la suite, d’autres arbres semblables poussèrent autour du stoupa et leurs feuilles portaient également des images extraordinaires. | Eventually other similar trees grew around the stupa and their leaves also bore special images. |
Leurs bouts s'aplatirent l'un sur l'autre et ensemble elles poussèrent ceux qui les tiraient, à leurs extrémités. | Their tips flattened against one another and together they pushed those who fired them. |
On dit qu’il resta ainsi debout dans une méditation si profonde que des plantes grimpantes poussèrent sur lui. | It is said that he stood so deep in meditation that the climbing plants grew over him. |
Jusqu’au moment où ils furent en fonction, ils trainèrent des navires à passagers et ils poussèrent des lourdes chalands avec facilité. | Until they were in function, they pulled large liners and pushed heavy barges with ease. |
Les deux premières années de la guerre sapèrent vigoureusement le patriotisme des masses et poussèrent le parti à gauche. | The first two years of the war greatly undermined the patriotism of the masses and moved the party to the left. |
Et non contents de leur insolence à son égard, ils poussèrent même certaines bandes de la ville à le harceler. | Not being content with their insolent attitude towards him, they even stirred up some gangs of the town to harass him. |
Des ailes lui poussèrent et il atteint des hauteurs sublimes dans ces cas, comme dans beaucoup d’autres. | Indeed, art has been enhanced, has taken wing and reached to sublime heights in such cases and in many others. |
Quand ils le virent marcher sur la mer, ils crurent que c'était un fantôme, et ils poussèrent des cris ; | But they, seeing him walking on the sea, thought that it was an apparition, and cried out. |
Quant aux raisons qui me poussèrent à m'y rendre, mon ami Wystan Auden s'y trouvait et il m'avait encouragé à le rejoindre. | As to why I went in the first place, my friend Wystan Auden was there and encouraged me to join him. |
Les deux femmes poussèrent la table pour se lever et de la main, elles firent signe à Laurie et à Françoise de les accompagner. | The two women pushed the table to rise and of the hand, they made sign with Laurie and Francoise to accompany them. |
La lave et les cendres du volcan poussèrent alors les villageois à abandonner leurs maisons et à s'enfuir vers l'océan. | As the sky spewed lava and ash, the villagers abandoned their homes and ran for their lives, headed for ocean safety. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!