poursuivre

Puis vous poursuivrez ensuite vers un autre village troglodyte, Negueni.
Can you continue then to another village troglodyte Negueni.
La prochaine fois, vous nous poursuivrez comme un vrai flic.
Maybe next time you can chase us like a real cop.
Vous serez assisté dans les procédures frontalières et poursuivrez vers Petra.
You will be assisted with border proceedings and continue on to Petra.
Vous poursuivrez jusqu’à Yanque où vous passerez la nuit.
The tour continues to Yanque where you will spend the night.
L'Union européenne est confiante que vous poursuivrez, Monsieur le Président, ce processus.
The European Union is confident that you, Mr. President, will continue that process.
Puis vous poursuivrez par le mirador des lignes de Nazca.
The route then continues to the Mirador for the Nazca Lines.
Vous poursuivrez votre chemin ?
You'll just mosey on down the road?
Mes chers collègues, j'espère que vous poursuivrez les combats de l'intérieur de ce Parlement.
Dear colleagues, I hope you will continue the battles from the inside of this Parliament.
Vous ne nous poursuivrez pas.
You're not gonna sue us.
Je suis sûr que vous poursuivrez ce travail important pendant des centaines de sessions à venir.
I am sure you will keep up this important work, for hundreds of sessions to come.
Vous poursuivrez votre traitement à cette dose, que l’ on appelle également « posologie d’ entretien ».
You will then continue treatment with this dose, also called the maintenance dose.
Vous la poursuivrez ?
You'll carry it on now, won't you?
J'espère que vous, mais également le Conseil, les poursuivrez.
I hope you will pursue them and I hope the Council will pursue them, too.
Il a sûrement réalisé que vous le poursuivrez et il a pu vous tendre un piège.
He may have realized you're tracking him and be setting a trap for you.
Vous poursuivrez ensuite en passant tout d’abord par Sant Martí Sapresa puis par Sant Pere Sestronques.
On resuming your journey you will first pass through Sant Martí Sapresa, followed by Sant Pere Sestronques.
Nous espérons, Monsieur le Président, que vous poursuivrez vos efforts pour le rendre plus clair à l'avenir.
We hope, President, that you will continue in your efforts to make this clearer in future.
Après le petit-déjeuner, vous poursuivrez votre descente (6 heures) en passant par la cabane Mandara, jusqu’à la porte Marangu.
After breakfast you continue your descent (6 hours), passing the Mandara hut, down to the Marangu gate.
Je suis certain que vous poursuivrez la tâche remarquable accomplie par votre prédécesseur, Mme Haya Rashed Al-Khalifa.
I am confident that you will carry forward the able legacy left by your predecessor, Mrs. Haya Rashed Al-Khalifa.
Vous poursuivrez ce voyage de rêve en passant la nuit dans une chambre d’hôtes chez une famille cubaine.
Continue dreaming when spending the night in the guestroom of a Cuban family.
Vous poursuivrez jusqu'à la charmante ville d'Urubamba, où vous pourrez déguster un savoureux déjeuner buffet offert par Perú InsideOut.
You travel now to the charming town of Urubamba where you will enjoy a tasty buffet lunch offered by Perú InsideOut.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate