poursuivre

Je ne le poursuivrais sûrement pas mais c'est une option de carrière viable.
I probably won't pursue it, but it's a viable career option.
Tu me poursuivrais si je le faisais ?
Would you chase me if I did?
Vous feriez mieux d'être bien pour ma mère, ou je vous poursuivrais.
You better be good to my mother, or I'll be coming for you.
Là je plaisante, mais je te poursuivrais.
That was a joke, but I would sue you.
Je le poursuivrais tout autour du ring.
I'd chase him all over the ring.
Je savais que tu me poursuivrais.
I knew you'd be coming for me, Monte.
Elle ne vous poursuivrais pas si elle n'avait pas une histoire à dire.
Well, she wouldn't be suing you if she didn't have a story to tell.
Je le poursuivrais tout autour du ring. C'est mon style.
I'd chase him all over the ring.
Je vous poursuivrais en justice.
I will sue you.
J’avais alors promis que lors d’une prochaine session du Conseil, je poursuivrais cette discussion.
I pledged then that at a coming session of the Council, I would expand this discussion.
Je poursuivrais ensuite en ajoutant des Options de données Flow Metrics, et enfin des filtres d’ancre de lien.
I would then continue adding Flow Metrics Options, and finally anchor text filters.
Près de la porte, au cas où tu me poursuivrais, que je puisse sortir.
I'll sit by the door, in case you come after me, and I can run out.
Si j'avais du fric, je poursuivrais les crétins qui ont fait ça.
I've got a bad feeling about this.
Dans l'intérêt de la science, même si j'y croyais, je poursuivrais mon travail pour le musée.
In the interest of science, even if I believed in the curse, I'd go on with my work for the museum.
Dans l'intérêt de la science, même si j'y croyais... je poursuivrais ma tâche pour le musée.
In the interest of science, even if I believed in the curse, I'd go on with my work for the museum.
Lors de notre dernière séance plénière, juste avant l'intersession, j'ai indiqué que je poursuivrais mes consultations bilatérales avec les membres de la Conférence.
At the last plenary meeting before the intersessional break, I indicated that I would continue my bilateral consultations with members of the Conference.
À présent, vous pouvez aborder la section Traduire les commandes DOS en Linux, mais à votre place, je poursuivrais ici.
You can now jump to Section Translating Commands from DOS to Linux, but if I were you I'd read on.
Je pourrais y retourner pour y rester mais si je repartais, je poursuivrais mon développement, ce serait bénéfique pour moi de grandir et je voulais être la mère de mon fils.
I could go back to stay but if I went I would grow it would be beneficial to me to grow and I wanted to be my son's mother.
Comment passerais-tu une année sabbatique ? – Je poursuivrais mes recherches sur les rituels religieux olmèques.
How would you spend a sabbatical year? - I'd continue with my research on Olmec religious rituals.
Si c'était mon fils, je le poursuivrais aussi partout.
If he were my son, I'd be stalking him everywhere, too.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
riddle