poursuivre
- Examples
Les deux projets de coopération sont poursuivis en parallèle. | The two projects for cooperation are being pursued in parallel. |
Ces réformes institutionnelles et programmes de renouvellement doivent être poursuivis. | Those institutional reforms and renewal programmes need to be continued. |
Les accusés peuvent donc désormais être poursuivis pour génocide en Espagne. | The accused could therefore be prosecuted for genocide in Spain. |
Le nombre de trafiquants poursuivis et condamnés est également très faible. | The number of traffickers prosecuted and convicted is also remarkably low. |
Malgré un environnement difficile, ces efforts doivent être poursuivis. | Despite the difficult environment, those efforts should be pursued. |
Les contrevenants seront poursuivis dans la plus grande mesure possible. | Violators will be prosecuted to the maximum extent possible. |
Ces efforts seront poursuivis avec l'appui de la communauté internationale. | Those efforts would be continued with the support of the international community. |
Les efforts entrepris dans ce domaine seront poursuivis en 1999. | Efforts in this field will be further strengthened in 1999. |
Nous devons faire en sorte que ces programmes soient poursuivis après 2013. | We must ensure that these programmes are continued after 2013. |
Les employeurs qui enfreignent la loi doivent être poursuivis. | Employers who break the law should be prosecuted. |
Les efforts entrepris dans ce sens doivent être poursuivis et intensifiés. | The efforts undertaken to this end must be continued and intensified. |
Ils se sont poursuivis après l'adoption des deux résolutions. | They have continued since the adoption of the two resolutions. |
Les contrevenants seront poursuivis dans la limite maximale possible. | Violators will be prosecuted to the maximum extent possible. |
Les programmes relatifs à ce processus devraient être poursuivis. | Programmes related to this process should be vigorously pursued. |
Ces efforts doivent être poursuivis et peut-être accélérés. | These efforts need to be continued and perhaps accelerated. |
Les arrangements pour de tels projets doivent être poursuivis. | The arrangements for such projects ought to be continued. |
Ces témoins peuvent effectivement rien dire sans être poursuivis. | Such witnesses can effectively say anything without being prosecuted. |
Ces efforts devraient être poursuivis pendant la période 2007-2013. | These efforts should continue during the period 2007-2013. |
Ces trois objectifs thématiques sont interconnectés et devraient être poursuivis en parallèle. | Those three thematic objectives are inter-related and should be pursued in parallel. |
Un des drones nous a poursuivis dans la forêt. | One of the drones was chasing us into the forest. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!