poursuivre

La durée du traitement doit être poursuivi pendant 15 jours.
The course of treatment should be continued for 15 days.
La durée du traitement doit être poursuivi pendant un mois.
The course of treatment should be continued for a month.
Cependant, Donatella a poursuivi le travail de son frère.
However, Donatella has continued the work of his brother.
En cinquante ans, l'Inde a poursuivi ces objectifs avec détermination.
For fifty years India has pursued these objectives with determination.
Mais il est difficile d'être poursuivi par les peuples concernés.
But it is difficult to be continued concerned by peoples.
Il a poursuivi ses études jusqu'à la fin de 1992.
He pursued his studies until the end of 1992.
Ce long voyage est constamment poursuivi par de nouvelles générations.
This long travel is constantly continued by new generations.
Pour poursuivre et être poursuivi devant tout tribunal ; 2.
To sue and be sued in any court; 2.
Deuxièmement, nous avons poursuivi le dialogue avec les partenaires sociaux.
Secondly, we have held dialogue with the social partners.
Chaque but doit finalement être poursuivi à sa gloire.
Every goal must ultimately be pursued to his glory.
Le différend entre Ansal et Amanat s'est poursuivi pendant plusieurs années.
The dispute between Ansal and Amanat continued for several years.
Malgré de nombreuses pistes et arrestations, personne n'a été poursuivi.
Despite multiple leads and arrests, no one has been prosecuted.
Ce programme sera poursuivi et étendu à d'autres communautés défavorisées.
This programme will be continued and expanded to other poor communities.
Après avoir soigneusement vérifié le câblage, le test peut être poursuivi.
After carefully checking the wiring, the test can be continued.
Un tel traitement doit être poursuivi pendant au moins trois semaines.
This treatment should be continued for at least three weeks.
Son mari a poursuivi la ville à trois occasions différentes.
Her husband has sued the city on three separate occasions.
Le but d'un questionnaire unique ne pouvait être poursuivi.
The goal of a single questionnaire could not be pursued.
L'ONUDI a poursuivi ses efforts visant à stimuler l'innovation industrielle.
UNIDO has continued its efforts to promote industrial innovation.
Le Conseil a poursuivi ses délibérations dans un cadre informel.
The Board pursued its deliberations in an informal setting.
Si cela ne se produit pas, le traitement peut être poursuivi.
If this does not happen, treatment can be continued.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
whip