postponement
- Examples
The postponement is possible on land revenues for 10 years. | Le report est possible sur les revenus fonciers pendant 10 ans. |
The postponement is possible on land revenue for 10 years. | Le report est possible sur les revenus fonciers pendant 10 ans. |
The postponement of the discharge must be taken seriously. | Le report de la décharge doit être pris au sérieux. |
The other political groups have not supported our request for postponement. | Les autres groupes politiques n'ont pas soutenu notre demande de report. |
The Commission cannot recommend a postponement of accession at all. | La Commission ne peut pas recommander un report de l’adhésion. |
I therefore believe that we should vote through this postponement today. | Je crois donc que nous devrions voter le report aujourd'hui. |
The postponement of discharge is a serious measure. | Le report de la décharge est une mesure grave. |
I believe that that does not justify a postponement. | Je crois que ça ne justifie pas un report. |
The postponement has lasted long enough, don't you think? | Le report a assez duré, vous ne trouvez pas ? |
One is with regard to the issue of a postponement. | L'une a trait à la question d'un report. |
Unfortunately, the outbreak of unrest has forced the postponement of that process. | Malheureusement, le déclenchement des troubles a contraint au report du processus. |
That is why I consider that there cannot be any postponement. | C'est pourquoi je pense qu'il ne peut y avoir aucun ajournement. |
We therefore request a further postponement with the consent of the Commission. | Nous demandons donc un délai supplémentaire avec l’accord de la Commission. |
That has led to confusion and a consistent postponement of deadlines. | Ceci a provoqué une certaine confusion et le report répété d'échéances. |
The citizens of Europe will not accept any more postponement. | Les citoyens d’Europe n’accepteront plus aucun report. |
Does anyone wish to speak against this request for a postponement? | Y a-t-il quelqu'un qui souhaite s'exprimer contre cette demande de report ? |
This amounted only to a temporary postponement. | Cela équivalait seulement à un report temporaire. |
Exemption or postponement according to Article 22 of Directive 2008/50/EC | Exemption ou report de délai conformément à l’article 22 de la directive 2008/50/CE |
There is no objection to this postponement. | Il n'y a aucune objection à ce report. |
No reasons were given for the postponement. | Aucune raison n'a été donnée pour le report. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!