post-traumatique

Comme tant d’autres survivants, Asha souffre de syndrome de stress post-traumatique.
Like many other survivors, Asha suffers from post-traumatic stress disorder.
Le stress post-traumatique peut se manifester de plusieurs façons.
Post-traumatic stress can manifest itself in many ways.
En Jordanie, Jana a développé des symptômes graves de troubles de stress post-traumatique.
In Jordan, Jana developed severe symptoms of post-traumatic stress disorder.
Les médecins ont un terme pour cela, c'est le syndrome post-traumatique.
The doctors have a name for this: it is post-traumatic stress syndrome.
Ce syndrome a plusieurs caractéristiques en commun avec le syndrome post-traumatique décrit ci-dessus.
This syndrome has several features in common with the post-traumatic syndrome described above.
Certaines cultures sont plus réfractaires que d'autres dans la reconnaissance du stress post-traumatique.
Some cultures are more resistant than others to recognize post-traumatic stress.
c'est quoi, comme une sorte de choc post-traumatique ?
What's that, like some kind of post-traumatic shock kind of thing?
Elle vient d'avoir une sorte de réaction post-traumatique.
She's just having some kind of a post-traumatic response.
Je pense que c'est une sorte de stress post-traumatique.
Well, I think that's a kind of trauma stress
Mais ça pourrait être dû à un trouble post-traumatique.
No, but it could be a product of post-traumatic stress disorder.
La plupart des gens qui ont syndrome de stress post-traumatique, ils le font.
Most people that have post-traumatic stress disorder, they do.
Le docteur dit que c'est le stress post-traumatique.
Doctor says it may be part of a stress disorder.
Elle a également créé des groupes de soutien pour les personnes souffrant de choc post-traumatique.
It also created support groups for people suffering from post-traumatic stress.
Te rends-tu compte que la paranoïa est un symptôme post-traumatique.
You're aware, aren't you, that—that paranoia is a symptom of P.T.S.D.
Faire de la gym risque de me donner du stress post-traumatique.
I think going to the gym give me PTSD.
Le diagnostic a établi qu'il souffrait d'un choc post-traumatique aigu et chronique.
This was diagnosed as severe, chronic post traumatic stress disorder.
Ils pensent que ça peut être utilisé pour aider les gens atteints de stress post-traumatique.
They think it can be used to help people suffering from post-traumatic stress disorder.
T'as besoin d'une couverture post-traumatique ?
Do you need a trauma blanket?
Des survivants souffrent de trouble de stress post-traumatique.
Some survivors experience post-traumatic stress disorder.
Qu’est-ce que le stress post-traumatique ?
What is post-traumatic stress disorder?
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
frightening