poser
- Examples
Les apôtres écoutèrent en silence et ne posèrent aucune question. | The apostles listened in silence; they asked no questions. |
Donc ils lui posèrent plusieurs questions et ensuite elle perdit connaissance. | So they asked her several questions and then she just fainted. |
Et ils s'approchèrent et posèrent leurs pieds sur leurs cous. | And they came near, and put their feet upon the necks of them. |
Les approvisionnements ne posèrent pas de difficultés. | Supplies were no problem. |
Ils ne savaient rien des plans du Maitre pour le lendemain, et ils ne posèrent pas de questions. | They knew nothing of the Master's plans for the next day, and they asked no questions. |
Afin de déterminer le circuit du grand vol, les sponsors de l´épreuve posèrent deux alternatives. | The sponsors of the competition chose two alternatives flight paths across the Alps. |
Ils assemblèrent à la hâte un engin de forme tubulaire, qu’ils posèrent sur un trépied, au bord du toit. | They hurriedly set up a tubular device on a tripod at the edge of the roof. |
Finalement en juillet et septembre 1976, les sondes atterrisseuses Viking 1 et 2 se posèrent à la surface de Mars. | Finally, in July and September 1976, Viking Landers 1 and 2 touched down on the surface of Mars. |
Des amis posèrent encore une fois la question de l'envoyer à l'étranger. Mais, cette fois, le comité central refusa purement et simplement. | His friends again raised the question of sending him abroad, but this time the Central Committee refused point-blank. |
Mais contre toute attente, ces élèves difficiles, âgés de 13 à 20 ans, se montrèrent très intéressés et posèrent de nombreuses questions. | Contrary to expectations, the difficult students, between the ages of 13 and 20, were very interested and asked several questions. |
Le soir, nous eurent un groupe d’étude dans l’appartement de Rosa et les participants posèrent beaucoup de questions à Irmeli et à moi-même. | In the evening we had a study group at Rosas apartment, and the attendees had many questions for Irmeli and me. |
Sur le port, le New Zealand Maritime Museum narre la saga des représentants de la Vieille Europe qui posèrent un jour ici pieds à terre. | In the port, the New Zealand Maritime Museum tells the story of the representatives of Old Europe who first set foot on dry land here. |
Ils la consacrèrent et en posèrent les battants ; ils la consacrèrent, depuis la tour de Méa jusqu`à la tour de Hananeel. | They hallowed it, and set up its doors; and they hallowed it even to the tower of Meah, to the tower of Hananeel. |
Le jeune homme lui fut amené et, quand les yeux du Sauveur se posèrent sur lui, le mauvais esprit le jeta à terre, dans d'affreuses convulsions. | The boy was brought, and as the Saviour's eyes fell upon him, the evil spirit cast him to the ground in convulsions of agony. |
Mais au même moment, tandis qu’il regardait le parchemin vide, de très fines gouttelettes d’eau et d’or remplirent l’air et se posèrent lentement sur le papier. | But just then, while watching the gap papyrus, fine droplets of water and gold filled the air and they were settling slowly on it. |
Et les soldats l’ont fouetté et ont tressé une couronne d’épines qu'ils posèrent sur Sa tête, et Le vêtirent d’un manteau de pourpre. | The soldiers scourged His back, they wove a crown of thorns and put it on His head, and put a purple robe on Him. |
Sur la route d'Aix-en-Provence, faites le chemin jusqu'à Martigues, ville chérie des avant-gardistes, Dufy et Picabia, qui posèrent leur chevalet sur les rives de l'étang de Berre. | As you follow the road to Aix-en-Provence, go on to Martigues, the darling town of avant-garde artists Dufy and Picabia, who used to set their easel on the banks of Berre Pond. |
Comme je leur disais que je n’étais pas blessé, et comme je refusais d’être transporté à l’hôpital, ils me firent lever les mains et les jambes et me posèrent des douzaines de questions. | As I told them that I was not hurt, and as I refused to be taken to the hospital, they made me raise up my hands and legs, and they asked dozens of questions. |
Par exemple, des apprenants du programme consacré au genre posèrent une question aux participants au programme sur la citoyenneté au sujet des défis qui se posent aux leaders politiques féminins et sur la façon dont ces femmes abordent ces défis. | For example learners from the Gender course posed a question to the counterparts in the Citizenship course related to the challenges that women political leaders faced in their roles and how the issue was being addressed. |
I ls tressèrent une couronne avec des épines, qu'ils posèrent sur sa tête, avec un roseau dans sa main droite ; et, I ls lui crachaient aussi dessus et, prenant le roseau, ils en frappaient sa tête. | And when they had platted a crown of thorns, they put it upon his head, and a reed in his right hand: and they bowed the knee before him, and mocked him, saying, Hail, King of the Jews! |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!