porte-drapeau
- Examples
Elle est aujourd'hui le porte-drapeau de l'Europe sociale. | Today it is the flag-bearer of social Europe. |
Ce fut une réussite extraordinaire pour Vulcain que de présenter Keller comme porte-drapeau. | Having Keller as its standard-bearer was an extraordinary success for Vulcain. |
Richard Dawkins, qui est le porte-drapeau de l’athéisme au 21ème siècle, est britannique. | Richard Dawkins, who is the flag-bearer of atheism in the 21st century, is British. |
Les villes sont les porte-drapeau de la culture et les médiatrices culturelles de l’UE. | The cities are the culture bearers and cultural mediators of the EU. |
Keller Ce fut une réussite extraordinaire pour Vulcain que de présenter Keller comme porte-drapeau. | Having Keller as its standard-bearer was an extraordinary success for Vulcain. |
WavePad est le produit porte-drapeau de NCH, c'est aussi l'une de nos applications les plus demandées. | WavePad is NCH's flagship product and one of our most successful applications. |
On dit que chaque capitale du monde fait de l’une de ses fêtes son porte-drapeau. | They say that every capital in the world makes a certain festival its standard-bearer. |
Tu veux être porte-drapeau ? | Want to carry the flag? |
J'appelle aujourd'hui l'Indonésie à intensifier son leadership en tant que porte-drapeau des droits des travailleurs migrants. | Today I call on Indonesia to intensify its leadership as a champion of migrant workers' rights. |
Toutefois, les femmes ont toujours été les porte-drapeau de la morale et les directrices spirituelles de l’humanité. | Woman, however, has always been the moral standard-bearer and the spiritual leader of mankind. |
Le capitaine du Dream Team sera Antonio Rossi, le porte-drapeau de l'Italie aux derniers Jeux Olympiques de Pékin. | The Dream Team captain will be Antonio Rossi, flag-bearer for Italy at last year's Olympic Games in Beijing. |
La ligne Heritage représente la quintessence de l’esprit TUDOR et le porte-drapeau de son identité stylistique. | The Heritage line represents the very essence of the TUDOR spirit and is the standard-bearer of its stylistic identity. |
Le problème était qu'un camp politique voulait le prendre à tort comme porte-drapeau, comme figure emblématique. | The problem was that a political party wrongly wished to use him as their badge, as an emblematic figure. |
Les femmes doivent être reconnues et appuyées en tant que porte-drapeau de l'adaptation et de l'atténuation des effets des changements climatiques. | Women should be recognized and supported as champions for climate change adaptation and mitigation. |
- L’Union européenne est le porte-drapeau mondial de la protection des droits de l’homme. | The EU is the world's standard-bearer where the protection of human rights is concerned. |
La ligne du patrimoine représente l'essence même de l'esprit et est le porte-drapeau de son identité stylistique. | The Heritage line represents the very essence of the TUDOR spirit and is the standard-bearer of its stylistic identity. |
L'Europe est obligée de prendre position et de devenir un porte-drapeau dans la lutte contre l'actuelle crise financière. | Europe is forced to make a stand and become a standard bearer in the fight for stopping the current financial crisis. |
Nous avons besoin d'unité et c'est à la Commission en particulier qu'il appartient d'être l'étendard, le porte-drapeau de cette unité. | We need unity, and it is for the Commission in particular to be the standard bearer for this unity. |
LʼActros est entré dans lʼhistoire. Aujourdʼhui encore, il est le porte-drapeau de la gamme lourde de Mercedes-Benz Trucks. | The Actros wrote history and to this day is the flagship of Mercedes-Benz Trucks in the heavy-duty class. |
A Milan, Börlind, le fabricant de cosmétiques naturels de Calw, ouvre son tout premier magasin porte-drapeau au monde. | Börlind, the natural cosmetics manufacturer from Calw in Germany, has now opened its first flagship store worldwide here in Milan. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!