ponctuer
- Examples
Des témoignages de ce riche passé ponctuent la ville. | Several landmarks throughout the city attest to this rich past. |
De loin en loin des centres commerciaux ponctuent cette masse uniforme d’immeubles. | At long shopping centers punctuate this uniform mass of buildings. |
Les bals populaires et un vaste programme d’activités ponctuent ces journées. | These days there are open-air celebrations and a broad programme of activities. |
Dunes, marais salants, parcs ostréicoles et moulins ponctuent le paysage de l’île. | Dunes, salt marshes, oyster culture parks and windmills dot the landscape of the island. |
Les responsabilités, les joies et les luttes qui ponctuent leur vie quotidienne sont similaires. | They share similar responsibilities, joys, and struggles in their daily lives. |
Louez un bateau ou participez à une croisière pour admirer les emblèmes qui ponctuent le canal. | Hire a boat or join a cruise and admire the landmarks along the canal. |
Les rendez-vous ponctuent notre vie. | Our lives are dictated by appointments. |
Sur cette superficie, les lumières ponctuent parfaitement la séquence de colonnes divisant l'espace de la basilique . | Of this area, the lights perfectly punctuate the sequence of columns dividing the space of the basilica. |
Les Caraïbes sont composées de milliers d’îles, récifs et cays qui ponctuent la mer des Caraïbes. | The Caribbean is made up of the thousands of Islands, reefs, and cays that dot the Caribbean Sea. |
Des thématiques saisonnières vous feront également découvrir les travaux de la vigne qui ponctuent l'année du vigneron. | Seasonal subjects discuss the work in the vineyard and the winemaker's work throughout the year. |
Les anecdotes des dix ans de Café qui me sont contées par Thomas ponctuent mon début de soirée. | At the start of the evening, Thomas recounts the ten years of anecdotes from the Café des Langues. |
Plusieurs moments personnels comme celui-ci ponctuent les séquences explosives bourrées d’action que les joueurs pourront découvrir dans Titanfall 2. | More personal moments like this punctuate the action-packed, explosive sequences that players might expect to make up the bulk of Titanfall 2. |
Héritières de la Renaissance, ces élégantes demeures royales ponctuent le fleuve sur 260 kilomètres, de Sully-sur-Loire dans le Loiret à Chalonnes-sur-Loire en Anjou. | Dating back to the Renaissance, these elegant royal abodes dot the riverbanks over 260 kilometers from Sully-sur-Loire in the Loiret to Chalonnes-sur-Loire in Anjou. |
Pour les amateurs de découvertes à la recherche de températures plus fraîches, de nombreuses plages et grottes préhistoriques comme la grotte d’Altamira ponctuent le paysage. | For explorers looking for cooler temperatures, many beaches and prehistoric caves, like the cave of Altamira, are dotted over the landscape. |
Les guides sont des acteurs qui ponctuent la visite de citations, de plaisanteries et de détails sur l'histoire littéraire pendant un petit peu plus de deux heures. | The guides are actors, offering quotes, jokes and literary history during the tour, which lasts a little over two hours. |
Plusieurs autres changements de revêtement ponctuent la montée. Puis la route se rétrécit dans la seconde partie, avec des enchaînements sinueux entres les arbres. | There are several other surface changes and plenty of climbing before the road narrows in the second half, with twisty sections among trees. |
Des perles, particulièrement appréciées des découvertes à la recherche de températures plus fraîches, de nombreuses plages et grottes préhistoriques comme la grotte d’Altamira ponctuent le paysage. | For explorers looking for cooler temperatures, many beaches and prehistoric caves, like the cave of Altamira, are dotted over the landscape. |
Amandiers, figuiers, pins et orangers ponctuent de vert le paysage. Les cheminées ajourées ou sarrasines se détachent sur l’ocre rouge des toits. | The green of the countryside is dotted with almond, fig, orange and pine trees and decorated chimneys stand out against the ochre of tiled roofs. |
Ateliers cuisine, dégustations, conférences et bien évidemment achats directs auprès des professionnels ponctuent ce rendez-vous qui en fera saliver plus d'un. | Cooking workshops, tastings, conferences and of course direct purchases from professional exhibitors will be on the menu at this food expo that is sure to be a treat for all. |
Vous savez que chaque dixième monde est une planète décimale ou expérientielle, mais vous ne savez rien des autres variantes qui ponctuent la procession des sphères évolutionnaires. | You know that every tenth world is a decimal or experimental planet, but you know nothing of the other variables that punctuate the processional of the evolutionary spheres. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!