ponctuer
- Examples
Les mêmes adultes se sont arrêtés à côté des portes de l'ascenseur, encore en plein débat, leurs gestes de la main et leurs rires ponctuant leur discussion. | The same adults are stationed by the elevator doors, still deep in debate, their hand gestures and laughter punctuating the flow of their talk. |
Il s'est déplacé sans effort et brillamment de sujets scientifiques à l'histoire, la religion et la politique, ponctuant son discours d'anecdotes et histoires de ses vastes connaissances et d'expérience. | He moved effortlessly and brilliantly from scientific subjects to history, religion and politics, punctuating his talk with anecdotes and stories from his vast knowledge and experience. |
Salles de réunion L’Hôtel Adler Cavalieri est capable d’accueillir des conférences, des congrès et des réunions de travail, en les ponctuant de pauses café, dans des salles équipées dotées d’une capacité maximale de 70 places assises. | The Hotel Adler Cavalieri can host conferences, conventions and business meetings, accompanied by a light lunch and coffee break, in fully equipped rooms with a maximum capacity of 70 seats. |
J'ai, au cours des débats ponctuant les deux lectures du Parlement européen, exprimé mes doutes et mes craintes sur le fait de traiter les déchets dangereux et non dangereux dans le cadre de la même directive. | In the course of the debates that marked the two readings by the European Parliament, I expressed my doubts and fears about lumping hazardous and non-hazardous waste together in the same directive. |
Il donne des descriptions vraiment brillantes et profondément instructives, en les ponctuant de toute une série de remarques des plus précieuses sur différents aspects de l'histoire d'un peuple particulier. | Me gives truly brilliant and profoundly instructive characterizations, punctuating them with a whole series of the most valuable remarks about different aspects of the history of a particular people. |
Il donne des descriptions vraiment brillantes et profondément instructives, en les ponctuant de toute une série de remarques des plus précieuses sur différents aspects de l’histoire d’un peuple particulier. | Me gives truly brilliant and profoundly instructive characterizations, punctuating them with a whole series of the most valuable remarks about different aspects of the history of a particular people. |
Il est ensuite réjouissant que le document ponctuant les travaux de Laeken réserve un chapitre aux relations avec la Russie, pays que nous devons toujours regarder avec une grande attention. | Moreover, I welcome the fact that the Laeken conclusions reserve a chapter for relations with Russia, a country which deserves increasing attention from the Union. |
J'espère que le compromis trouvé la semaine dernière sera approuvé par cette Assemblée, ponctuant ainsi le travail réalisé au cours des trois dernières années pour rassembler les 40 actes législatifs existants dans un seul règlement. | I hope that the compromise reached last week will be approved by this Chamber, thus concluding the work done over three years to bring the 40 existing pieces of legislation together into a single regulation. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!